B.U.G. Mafia feat. La Familia & July - Pana cand moartea ne va desparti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни B.U.G. Mafia feat. La Familia & July - Pana cand moartea ne va desparti




Pana cand moartea ne va desparti
Until Death Do Us Part
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No,separarci
No, tear us apart
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No, di separarci
No, separate us
Tutto e cominciato qui nel quartiere
It all started here in the neighborhood
Socului-Pantelimon, nel Sud-Est diBucarest.
Socului-Pantelimon, in the Southeast of Bucharest.
C'era una famiglia normale senza troppi soldi
There was a normal family without much money
Con due bambini gemelli che crescevano
With two twin boys growing up
Tra i malavitosi
Among the criminals
Erano ragazzacci e la loro madre faticava
They were troublemakers and their mother struggled
Ma il marito la picchiava,le toglieva i soldi e li beveva
But their husband beat her, took her money and drank it away
Toni e Alex eranno sempre nei casini
Toni and Alex were always in trouble
Non andavano piu a scuola
They stopped going to school
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No,separarci
No, tear us apart
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No, di separarci
No, separate us
Toni e Alex sono rimasti soli al mondo
Toni and Alex were left alone in the world
Non avendo chi crescerli.nonni ho altri parenti
Having no one to raise them, no grandparents or other relatives
I soldi sono finiti facilmente,senza un aiuto
The money ran out quickly, without any help
Alex se ne andato per farsi un futuro
Alex left to make a future for himself
Toni e rimasto con gli altri ragazzi
Toni stayed with the other boys
Viveva da quel che rubava,nessuno sapeva quel che combinava
He lived off what he stole, no one knew what he was up to
Aveva un casino di soldi fatti dalla droga e donne
He had a lot of money from drugs and women
Viveva coi malavitosi ora era uno di loro
He lived with the criminals, now he was one of them
Si era comprato case,macchine e cellulare
He had bought houses, cars, and a cell phone
Eppure non trovava pace,non trovando il fratello vagabondo
Yet he found no peace, not finding his wandering brother
Ora era sposato aveva anche lui due gemelli
Now he was married, he also had two twins
Eli chiamo Alex e Toni
Eli called Alex and Toni
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No,separarci
No, tear us apart
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No, di separarci
No, separate us
Un giorno si sono reincontrati
One day they met again
Solo che uno era un malavitoso e l'altro poliziotto
Only one was a criminal and the other a cop
I malavitosi faccia a faccia coi poliziotti e l'armata
The criminals face to face with the cops and the army
Erano acusati di malavita organizzata
They were accused of organized crime
Ricordandosi il passato i due si sono riconosciutti
Remembering the past, the two recognized each other
Con le pistole puntate l'uno verso l'altro
With guns pointed at each other
Non sapevano cosa fare
They didn't know what to do
Con lacrime agli occhi Toni spara il primo
With tears in his eyes, Toni shoots first
Alex cade a terra sparato e mira sul serio
Alex falls to the ground shot and aims seriously
Toni viene eliminato fatto a pezzi dei proiettili
Toni is eliminated, torn to pieces by the bullets
E allora tutti i suoi cadono senza speranze
And then all his men fall without hope
Uno ha vissuto sempre onestamente
One always lived honestly
L'altro ha tradito sempre
The other always betrayed
Ma la morte non gliene importa che
But death doesn't care that
Uno e stato buono e l'altro cattivo.
One was good and the other bad.
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No,separarci
No, tear us apart
Abbiamo lo stesso sangue nelle vene
We share the same blood in our veins
E fratelli saremmo
And brothers we shall be
Finché la morte non ci separera
Until death do us part
Perche nessuno mai potra
For no one can ever
No, di separarci
No, separate us





Авторы: Alin Adrian Demeter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.