Текст и перевод песни B.U.G. Mafia feat. Sergiu Ferat - Pe Coasta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Așteptăm
să
se-ncălzească,
s-ajungem
pe
coastă,
We're
waiting
for
it
to
get
warmer,
to
reach
the
coast,
Că
ne
e
dor
de
vară,
de-a
doua
noastră
casă...
'Cause
we
miss
summer,
our
second
home...
Unde
trăiești
de
parcă
timpul
te
așteaptă
Where
you
live
like
time
is
waiting
for
you
Și
muzica
nu
se
oprește
niciodată...
And
the
music
never
stops...
Sirenele
să
danseze
iar
pe
coastă,
The
sirens
to
dance
again
on
the
coast,
Pirații
să
se-adune
la
mare,
s-o
trezească,
The
pirates
to
gather
at
the
sea,
to
wake
it
up,
În
fiecare
dimineață,
pe
la
șapte,
Every
morning,
around
seven,
Să
juri
că
asta
a
fost
cea
mai
tare
noapte...
To
swear
this
was
the
best
night
ever...
La
ce-o
veni,
dacă
vrei
să-i
zici
așa,
Whatever
comes,
if
you
want
to
call
it
that,
Nu
înseamnă
că
nu-mi
pasă,
da'
mereu
va
fi
așa...
Doesn't
mean
I
don't
care,
but
it
will
always
be
like
this...
Oricât
ai
planifica,
viața
n-o-mblânzești,
No
matter
how
much
you
plan,
you
can't
tame
life,
Când
ți-o
dă,
ți-o
dă
rău,
nu
contează
cine
ești...
When
it
hits
you,
it
hits
you
hard,
it
doesn't
matter
who
you
are...
Așa
că
vreau
să
se-ncălzească,
să
merg
pe
coastă
So
I
want
it
to
get
warmer,
to
go
to
the
coast
Cu
ochelari
de
soare,
ochii
să
lucească,
With
sunglasses,
eyes
shining,
Cu
sentiment,
în
adiere
de
vânt,
With
feeling,
in
the
breeze,
Vreau
să
admir
cele
mai
frumoase
forme
de
pe
pământ...
I
want
to
admire
the
most
beautiful
shapes
on
earth...
Și...
Ce
rotund...
Tot
asta
am
în
gând,
And...
How
round...
That's
all
I
have
in
mind,
La
aproape
40,
iubesc
ce
fac,
ce
sunt
At
almost
40,
I
love
what
I
do,
who
I
am
Sunt
mai
mult
decât
un
rapper...
N-o-ncerca
I'm
more
than
a
rapper...
Don't
try
it
Să
nu-ți
iei
un
clișeu,
gen...
Mafia...
Don't
get
a
cliché,
like...
Mafia...
Da'
se
zice
că
băieții
se
maturizează
mai
târziu,
But
they
say
boys
mature
later,
Probabil
că-i
așa,
uite
copilu'
pe
viu...
Probably
so,
look
at
the
child
live...
Că
desfac
a
mia
bere,
dau
pe
mine,
asta
e...
'Cause
I'm
cracking
open
the
hundredth
beer,
pouring
it
on
myself,
that's
it...
Oprim,
ne
dăm
jos,
am
ajuns
la
probe,
We
stop,
we
get
out,
we've
arrived
at
the
rehearsals,
Avem
echipamentu'
pregătit,
boxele
și
ele,
We
have
the
equipment
ready,
the
speakers
too,
Gata
să
redea
bași,
beat-uri,
vorbe
grele...
Ready
to
reproduce
bass,
beats,
heavy
words...
Zic
"hei,hei!"
să
cadă
hainele
de
pe
femei
I
say
"hey,
hey!"
let
the
clothes
fall
off
the
women
"2,
10,
2,1,
2...
E
bine,
bre..."
"2,
10,
2,
1,
2...
It's
good,
bro..."
Așteptăm
să
se-ncălzească,
s-ajungem
pe
coastă,
We're
waiting
for
it
to
get
warmer,
to
reach
the
coast,
Că
ne
e
dor
de
vară,
de-a
doua
noastră
casă...
'Cause
we
miss
summer,
our
second
home...
Unde
trăiești
de
parcă
timpul
te
așteaptă
Where
you
live
like
time
is
waiting
for
you
Și
muzica
nu
se
oprește
niciodată...
And
the
music
never
stops...
Sirenele
să
danseze
iar
pe
coastă,
The
sirens
to
dance
again
on
the
coast,
Pirații
să
se-adune
la
mare,
s-o
trezească,
The
pirates
to
gather
at
the
sea,
to
wake
it
up,
În
fiecare
dimineață,
pe
la
șapte,
Every
morning,
around
seven,
Să
juri
că
asta
a
fost
cea
mai
tare
noapte...
To
swear
this
was
the
best
night
ever...
Orele
16.00,
dăm
primu'
apel,
4 PM,
we
make
the
first
call,
Cine
E
Cu
Noi
se
împrăștie-n
eter,
Cine
E
Cu
Noi
spreads
through
the
ether,
Pe
la
terase
sau
pe
plajă,
dă-i
să
meargă,
On
the
terraces
or
on
the
beach,
let
it
go,
Mafia
e
din
nou
la
Marea
Neagră...
Mafia
is
back
at
the
Black
Sea...
Succes
în
masă
că
ne
pasă,
Mass
success
because
we
care,
Aterizează-aici,
n-o
lua
pe-o
pistă
falsă,
Land
here,
don't
take
a
false
runway,
Acum
lasă,
lasă
să...
ardă
lent,
Now
let,
let
it...
burn
slowly,
Să
ardă
lent,
să
umble
la
sentiment...
Let
it
burn
slowly,
let
it
touch
the
feeling...
Indecent...
Româncele
la
mare,
Indecent...
Romanian
women
at
the
seaside,
Parcă-n
geamantane
au
doar
crema
lor
de
soare...
As
if
in
their
suitcases
they
only
have
their
sunscreen...
Oooo...
Eclipsează
dive,
Oooo...
They
eclipse
divas,
Nu
sunt
de
impresionat
cu
poezii
naive...
I'm
not
impressed
with
naive
poems...
Și
câteodată
o
iau
singur
pe
alee,
prin
mulțime,
And
sometimes
I
take
the
alley
alone,
through
the
crowd,
Dar
mai
des
mă
vezi
c-o-ntreagă
legiune,
But
more
often
you
see
me
with
a
whole
legion,
Aici
suntem
întotdeauna
ca
acasă,
Here
we
are
always
at
home,
Aici,
pe
coastă,
pe
Riviera
Românească...
Here,
on
the
coast,
on
the
Romanian
Riviera...
Așteptăm
să
se-ncălzească,
s-ajungem
pe
coastă,
We're
waiting
for
it
to
get
warmer,
to
reach
the
coast,
Că
ne
e
dor
de
vară,
de-a
doua
noastră
casă...
'Cause
we
miss
summer,
our
second
home...
Unde
trăiești
de
parcă
timpul
te
așteaptă
Where
you
live
like
time
is
waiting
for
you
Și
muzica
nu
se
oprește
niciodată...
And
the
music
never
stops...
Sirenele
să
danseze
iar
pe
coastă,
The
sirens
to
dance
again
on
the
coast,
Pirații
să
se-adune
la
mare,
s-o
trezească,
The
pirates
to
gather
at
the
sea,
to
wake
it
up,
În
fiecare
dimineață,
pe
la
șapte,
Every
morning,
around
seven,
Să
juri
că
asta
a
fost
cea
mai
tare
noapte...
To
swear
this
was
the
best
night
ever...
Chiar
și
noaptea
căldura
te
lovește-n
față,
Even
at
night
the
heat
hits
you
in
the
face,
Hai,
să
mai
combinăm
apă
de
foc
cu
gheață...
Come
on,
let's
combine
some
firewater
with
ice...
Cele
mai
tari
fane,
cei
mai
tari
fani
The
hottest
fans,
the
hottest
fans
Ne-ntâlnim,
vară
de
vară,
tradiție,
ani
și
ani...
We
meet,
summer
after
summer,
tradition,
years
and
years...
Nu,
nu...
Nu
stăm
la
V.I.P.
No,
no...
We
don't
stay
at
the
V.I.P.
Și
se
bat
recorduri
iar
pe
casele
de
pe
bar
And
records
are
being
broken
again
on
the
bar
tabs
Că
la
mare
e
ca-n
Vegas,
nu
se-ntoarce
vorb-acasă
'Cause
at
the
seaside
it's
like
Vegas,
word
doesn't
get
back
home
Cât
de
mult
ne-am
"hidratat",
cine
ce
vers
a
cântat...
How
much
we
"hydrated",
who
sang
what
verse...
La
microfon,
sub
stele,
dau
să
sperii
belele,
At
the
microphone,
under
the
stars,
I
try
to
scare
away
troubles,
Parc-aș
cânta
ultima
oră-a
vieții
mele...
As
if
I
were
singing
the
last
hour
of
my
life...
Să
se-audă
departe,
în
zare,
peste
noapte
Let
it
be
heard
far
away,
in
the
distance,
overnight
"Românii
au
ceva
aparte!..."
"Romanians
have
something
special!..."
Nu-i
nimic
pe
lumea
asta
la
fel
There's
nothing
in
this
world
like
Ca
viața
ce
o
am
în
cartier...
The
life
I
have
in
the
neighborhood...
Poate
doar
zece
mii
de
voci
strigând
"Ma-fi-a!..."
tare,
Maybe
just
ten
thousand
voices
shouting
"Ma-fi-a!..."
loud,
În
timp
ce
soarele
iese-n
fundal
din
mare...
While
the
sun
rises
in
the
background
from
the
sea...
Așteptăm
să
se-ncălzească,
s-ajungem
pe
coastă,
We're
waiting
for
it
to
get
warmer,
to
reach
the
coast,
Că
ne
e
dor
de
vară,
de-a
doua
noastră
casă...
'Cause
we
miss
summer,
our
second
home...
Unde
trăiești
de
parcă
timpul
te
așteaptă
Where
you
live
like
time
is
waiting
for
you
Si
muzica
nu
se
oprește
niciodată...
And
the
music
never
stops...
Sirenele
să
danseze
iar
pe
coastă,
The
sirens
to
dance
again
on
the
coast,
Pirații
să
se-adune
la
mare,
s-o
trezească,
The
pirates
to
gather
at
the
sea,
to
wake
it
up,
În
fiecare
dimineață,
pe
la
șapte,
Every
morning,
around
seven,
Să
juri
că
asta
a
fost
cea
mai
tare
noapte...
To
swear
this
was
the
best
night
ever...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alin Adrian Demeter, Dragoş Vlad Neagu, Vlad Irimia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.