Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上
見ながらトップギアで
Während
ich
nach
oben
blicke,
Vollgas
im
höchsten
Gang,
走りながら蟻も踏まず進め
Fahre
ich,
ohne
eine
Ameise
zu
treffen,
voran
目立つ程度ならキスの雨あられ
Bei
Aufmerksamkeit
gießt
es
Küsse
wie
Hagel
目に余るようなら槍が降ります
Doch
wenn
es
zu
viel
wird,
regnet
es
Speere
時間と自分を担保にして
Mit
Zeit
und
mir
selbst
als
Pfand
命からがら辿り着いた未来
Erreichte
ich
knapp
diese
Zukunft
ご褒美が並んだショーケース憐れ
Doch
die
Vitrine
voller
Belohnungen
– erbärmlich
猛毒のガスが充満しています
Ist
erfüllt
mit
giftigem
Gas
YUKE!
心もカラダもいっそ魂も
YUKE!
Herz
und
Körper,
ja
selbst
die
Seele
URE!
撒き散らして磨り減った感情に
URE!
Streu
sie
aus,
stopfe
die
abgenutzten
Gefühle
何に怯え
何に魅せられ
Wovor
ich
zittere,
wovon
ich
träume
僕らはまた旅をするのか
Ob
ich
wieder
mit
dir
reisen
werde?
ストップ
胸が高鳴るよう
STOPP!
Wenn
mein
Herz
so
pocht,
お金出して褒めて頂く批評
Kauf
ich
Lobeshymnen
für
Geld
見せつけるつもりが見世物
Was
prahlen
soll,
wird
zur
Schau
gestellt
それも才能
NO
能書きが過ぎます
Auch
das
ein
Talent?
NEIN,
leerer
Worte
zuviel
YUKE!
イチかバチかでもういっそプライドも
YUKE!
Alles
oder
nichts,
ja
selbst
den
Stolz
URE!
ありきたりで色のない思い出に
URE!
Stopfe
Kunst
in
fade
Erinnerung
技を詰めて
Ohne
Glanz
für
dich
どこへ向かい誰に会えば
Wohin
ich
ziehe,
wen
ich
treffe
満たされるその日が来るのか
Ob
dieser
Tag
der
Erfüllung
kommt?
イビツな形だから光ったはずなのに
Meine
krumme
Form
hätte
leuchten
müssen
人と違うから作れたはずなのに
Weil
ich
anders
war,
hätte
schaffen
müssen
YUKE!
心もカラダもいっそ魂も
YUKE!
Herz
und
Körper,
ja
selbst
die
Seele
URE!
撒き散らして磨り減った感情に
URE!
Streu
sie
aus,
stopfe
die
abgenutzten
Gefühle
何に怯え何に魅せられ
Wovor
ich
zittere,
wovon
ich
träume
僕らはまた旅をするのか
Ob
ich
wieder
mit
dir
reisen
werde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.