Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の声をいつでも
待っている事に
気が付いたよ
Ich
habe
bemerkt,
dass
ich
immer
auf
deine
Stimme
warte.
そう思っても伝えないから
君は怒っているのだろう
Da
ich
es
nie
sage,
obwohl
ich
so
denke,
bist
du
wohl
sauer.
大切だと
思えば思うほど
Je
wichtiger
du
mir
wirst,
言いづらく
なるのはなぜなんだろう
desto
schwerer
wird
es
auszusprechen.
Warum
nur?
煮え切らない僕の
背中を押す事で
Meinem
unentschlossenen
Selbst
einen
Schubs
gebend,
いつも決めてくれたのは
君だったんだね
hast
du
stets
die
Entscheidung
getroffen,
ja.
絵にも歌にも
ならない毎日の中で
In
Tagen,
zu
weder
Bild
noch
Lied
werdend,
募った
言葉にならない想いは
sammeln
sich
unaussprechliche
Gefühle
an,
言葉にしなくちゃ
目には見えないものだから
die
Worte
brauchen,
denn
Unsichtbares
muss
man
benennen,
ここから君がいなく
ならないうちに
bevor
du
hier
verschwindest.
思えば
くだらない日常や
見慣れてる景色の中だって
Rückblickend
sah
ich
durch
dich
selbst
im
trivialen
Alltag,
綺麗なものがたくさんある事も
in
vertrauten
Landschaften
die
vielen
schönen
Dinge,
たぶん君に教えて
もらったんだね
die
du
mich
erkennen
lehrtest.
絵にも歌にも
ならない毎日の中で
In
Tagen,
zu
weder
Bild
noch
Lied
werdend,
募った
言葉にならない想いは
sammeln
sich
unaussprechliche
Gefühle
an,
言葉にしなくちゃ
目には見えないものだから
die
Worte
brauchen,
denn
Unsichtbares
muss
man
benennen,
ここから君がいなく
ならないように
damit
du
hier
bleibst.
君の声をいつでも
待っている事に気が付いたよ
Ich
habe
bemerkt,
dass
ich
stets
auf
deine
Stimme
warte.
そう思ってると言えたから
君は笑っているのだろう
Da
ich
endlich
sage,
was
ich
denke,
lächelst
du
wohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏
Альбом
Blues
дата релиза
21-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.