Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人でいるといつでも
僕は僕の話ばっかりして
Every
time
we
are
together,
I
do
nothing
but
talk
about
myself
それでも君はいつでも
嬉しそうに話を聞いてた
And
every
time,
you
listen
happily
to
all
I
have
to
say
君が僕にしてくれた事は
いくらでも思い付くのに
I
can
think
of
countless
things
you
did
for
me
してあげられた事も
今言える言葉も
僕は見つけられずに
But
I
can't
find
all
those
things
I
was
able
to
give
you,
or
the
words
I
should
say
now
あの日二人で観た映画の
エンディングみたいだねと
It's
just
like
the
ending
of
the
movie
we
watched
together
that
day,
you
said
with
a
sudden
laugh
君がふと笑い出す
最後の最後になって今
Here
we
are
at
the
very
end,
and
now
I
realize
君の代わりなど
いないと気付いたのに
There's
no
one
who
could
ever
replace
you
寂しいも会いたいも
しまい込んでは微笑んだ君の
You
always
smiled,
tucking
away
your
loneliness
and
longing
その顔を笑顔だと
いつの間にか
思い込んでたんだろう
And
I
mistook
that
expression
for
joy.
I
must
have.
見慣れた服に見慣れない笑顔で
悲しいねと言った後で
You
looked
so
unfamiliar
in
those
familiar
clothes,
and
after
saying
how
sad
it
was
そっと僕の手を取って
まっすぐ目を見て
You
took
my
hand
gently
and
looked
me
straight
in
the
eyes
ありがとうと
つぶやいた
Whispering,
"Thank
you."
あの日二人で観た映画の
エンディングみたいだねと
It's
just
like
the
ending
of
the
movie
we
watched
together
that
day,
you
said
with
a
sudden
laugh
君がふと笑い出す
最後の最後になって今
Here
we
are
at
the
very
end,
and
now
I
realize
君の代わりなど
いないと気付いたのに
There's
no
one
who
could
ever
replace
you
会えないと思うほどこみ上げてくる
The
more
I
think
I
can't
see
you,
the
more
it
overwhelms
me
同じ場所で同じものを見てたはずなのに
We
were
looking
at
the
same
things,
in
the
same
place
僕は一体何をして
いたんだろう
What
on
earth
was
I
doing
君にこんな顔をさせるまで
To
make
you
look
at
me
with
such
an
expression?
あの日二人で観た映画の
タイトルすらも僕は
To
this
day,
I
can't
even
remember
the
title
of
the
movie
we
watched
together
that
day
思い出せないままで
最後の最後になってまで
Because
not
until
the
very
end
君に何ひとつ
してやれないんだね
Could
I
do
anything
at
all
for
you?
あの日二人で観た映画の
エンディングみたいだねと
It's
just
like
the
ending
of
the
movie
we
watched
together
that
day,
you
said
with
a
sudden
laugh
君がふと笑い出す
最後の最後になって今
Here
we
are
at
the
very
end,
and
now
I
realize
君の代わりなど
いないと気付いたのに
There's
no
one
who
could
ever
replace
you
君の代わりなど
僕はいらないのに
Even
if
there
was
no
one
who
could
replace
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iyori Shimizu
Альбом
Blues
дата релиза
21-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.