Текст и перевод песни back number - Kuroi Nekono Uta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuroi Nekono Uta
The Black Cat's Song
生まれたままじゃ生きてくのに不便で
Despite
being
born
as
I
am,
living
causes
me
great
inconvenience
数え切れないものや人に染まってゆく
I
can't
help
but
be
affected
by
people
and
things
without
number
もともとの色が見えなくなった事も
From
repeatedly
forgetting
the
true
meaning
of
my
original
color
忘れるくらい何度も繰り返し
Perhaps
I've
forgotten
too
many
times
本当の自分はどこにいるんだ
Where
is
my
true
self?
僕らしいって何色なんだ
What
color
is
my
true
self?
足して混ぜて出来たものが
The
result
is
a
mixture
綺麗な色じゃなくても
Even
if
it's
not
the
prettiest
color
あの家の屋根に登ったところで
If
you
climb
to
the
top
of
that
house's
roof
見渡せるのはせいぜい隣町くらいで
All
you
can
see
is
the
neighboring
town
もっと高いとこに登らなきゃ見えないのかな
To
see
more,
you
must
climb
higher
一人ひとつずつもらえるわけじゃないのか
Perhaps
you
won't
get
there
alone
本当の自分はどこにいるんだ
Where
is
my
true
self?
しかめっ面で迷いながら
I've
been
looking
for
a
long
time
長いこと探してるけど
With
a
furrowed
brow
and
in
great
confusion
誰かが隠しているのかい
Is
there
someone
hiding
my
true
self?
格好悪い思い出と忘れたくない時間
The
embarrassing
memories
and
the
moments
I
never
want
to
forget
同じ絵の具で描いているだけじゃなく
The
memories
of
us,
painted
with
the
same
brush
どこか似てるよ
We're
quite
similar,
after
all
自分らしさなんてきっと
Finding
your
purpose
in
life
思いついたり流されたり
Is
probably
as
simple
and
as
complicated
as
it
sounds
探し続けて歩いたその
After
all,
it's
the
story
of
your
footsteps
足跡の話だから
The
story
of
the
path
you've
created
本当の自分はここにいるんだ
My
true
self
is
here
今までにこれからを重ねて
A
combination
of
the
past
and
the
future
赤も黄色も青も全部
Mixing
red,
yellow,
and
blue
混ぜて僕だけの色を
To
create
my
own,
unique
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iyori Shimizu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.