back number - Old Fashion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни back number - Old Fashion




Old Fashion
Old Fashion
よく晴れた空に 雪が降るような
Like snow falling in a clear blue sky,
ああ そう 多分そんな感じだ
Ah, yes, that's probably how it feels.
変な例えだね 僕もそう思うよ
It's a strange analogy, I think so too,
だけど君はそんな感じだ
But that's just how you are.
一体どこから話せば
Where do I even begin?
君という素敵な生き物の素敵さが
The loveliness of a wonderful creature like you,
いま2回出た素敵はわざとだからね
I said "wonderful" twice on purpose, you know,
どうでもいいか
Does it even matter?
単純な事なんだきっと
It's probably something simple,
比べるまでもないよ
There's no need to compare,
僕に足りないものを全部
Everything I lack,
君が持ち合わせていたんだ
You possess it all.
悲しくなるくらい
It makes me sad,
ああ それを今数えてた所だよ
Ah, I was just counting them.
不安とか迷いでできている
The cells in my heart,
僕の胸の細胞を
Made of anxieties and doubts,
出来るなら君と取り替えて欲しかった
I wish I could have exchanged them with yours.
花は風を待って
Flowers wait for the wind,
月が夜を照らすのと同じように
Just like the moon illuminates the night,
僕に君なんだ
You are that to me.
デコボコしてても 並んで歩けば
Even if it's bumpy, as long as we walk side by side,
この道がいいと思った
I thought this path was the right one.
お祝いしようって君が
You always suggest celebrating,
なんにも無い日に言い出すのは決まって
On days when there's nothing special,
僕がバレないように落ち込んだ時だ
It's always when I'm secretly down,
不甲斐ないね
I'm so pathetic.
肝心な所はいつも
In the important moments,
少し君の真似をして
I always try to imitate you a little,
はずれでも優しい答えが出せるように
So even if I miss the mark, I can still give a kind answer.
鳥は春を歌って
Birds sing of spring,
いつだってそれに気付いてる君に
I wanted to be like you, always noticing it,
僕はなりたかった
I wanted to be you.
僕と見た街は夜空は
The city we saw, the night sky,
どう映っていたんだろう
How did they look to you?
君は後悔していないかな
Do you have any regrets?
ねぇちょっと
Hey, just a sec,
そんなのどうだっていいの
None of that matters,
ドーナツ買って来てよって
Go buy some donuts,
君なら ああ そう言うだろうな
That's what you would say, ah, that's so you.
単純な事なんだきっと
It's probably something simple,
誰がなんと言おうと
No matter what anyone says,
どれだけの時間が命が巡ったとしても
No matter how much time, how many lives pass by,
風は花を探して
The wind searches for flowers,
夜と月が呼び合うのと同じように
Just as the night and moon call to each other,
君には僕なんだ
I am that to you.





Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.