Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私がいつでも笑っているのは
Dass
ich
immer
lächle,
弱い自分を隠す為
verbirgt
mein
schwaches
Ich.
私があなたに優しくするのは
Dass
ich
dir
gegenüber
lieb
bin,
嫌われるのが恐いだけ
kommt
nur
von
meiner
Angst,
gehasst
zu
sein.
こんな臆病な私でも
Doch
selbst
ein
Feigling
wie
ich,
そばに置いてくれたなら
wenn
du
mich
bei
dir
behältst,
寂しい思いなんてさせないのに
würd
ich
dich
nie
einsam
lassen,
nein,
きっと最後までさせないのに
niemals
bis
zum
Ende,
nein.
あなたが目の前にいて
Wenn
du
vor
mir
stehst,
抱きしめる事が出来るのなら
und
ich
dich
umarmen
darf,
もうこれ以上の幸せはないの
gibt
es
kein
größeres
Glück
für
mich.
たとえあったとしても
Und
gäb
es
eins,
dann
wär
es...
それはまたきっと気付けば
...sicher
nichts
als
nur
あなたに関する事なのでしょう
wieder
etwas,
was
dich
betrifft.
曇りひとつ無いわたしに祈りを
Ein
Gebet
für
makellose
Hoffnung,
雨に打たれるあなたに光を
Licht
für
dich
in
strömendem
Regen.
どんなに誰かを想っていたって
Doch
wie
sehr
man
auch
liebt,
報われるとは限らない
wird
die
Liebe
nicht
immer
erwidert.
つぶやくあなたと見つめる私は
Dein
Flüstern,
mein
Blick
– wir
scheinen
別の場所にいるみたいだね
an
verschiedenen
Orten
zu
sein.
1番好きな人が幸せなら
Wenn
mein
größtes
Glück
glücklich
ist,
もう何もいらないって
brauch
ich
nichts
anderes
mehr.
何より誰よりもあなたが
whoa...
Du
bist,
mehr
als
alles...
whoa...
あなたを照らす光にわたしはなりたい
Ich
will
Licht
sein,
das
dich
durchstrahlt.
でも痛い
胸は痛い
Doch
es
schmerzt,
mein
Herz
schreit,
わたしに気付いてほしい
hoffend,
du
siehst
mich
endlich.
あなたが目の前にいて
Wenn
du
vor
mir
stehst,
抱きしめる事が出来るのなら
und
ich
dich
umarmen
darf,
もうこれ以上の幸せはないの
gibt
es
kein
größeres
Glück
für
mich.
たとえあったとしても
Und
gäb
es
eins,
dann
wär
es...
それはまたきっと気付けば
...sicher
nichts
als
nur
あなたに関する事なのでしょう
wieder
etwas,
was
dich
betrifft.
曇りひとつ無い想いに祈りを
Ein
Gebet
für
ungetrübte
Sehnsucht,
すべての報われない想いに光を
Licht
für
jede
unerwiderte
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.