Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今も同じ歌声に変わらない感情を
My
emotions
still
don't
change
for
your
lovely
voice
乗せて放つ
そのつもり
それなのに
I
try
to
put
them
into
words,
but
still
何か見つける度
何か落としてんだろう
Every
time
I
find
something,
I
seem
to
lose
something
else
変わらぬ毎日が変えたもの
Unchanging
daily
life
has
changed
something
助手席の窓から君と見上げた
The
night
sky
you
and
I
gazed
up
at
from
the
passenger
seat
window
夜空の星が消えてゆくよ
The
stars
are
gradually
disappearing
一つ一つ
色を失くすように
Like
they're
losing
color
one
by
one
時は過ぎて
喜びも悲しみも想い出も
Time
passes
by,
and
my
joys,
sorrows,
and
memories
君と同じ
逃げるように
この腕をすり抜けて
Slip
through
my
arms
just
like
you,
leaving
no
trace
誰か笑う度に
誰かが泣いてるんだよ
For
every
person
who
laughs,
someone
else
is
crying
色を失くしたのは誰でしょう
Who's
the
one
who's
lost
their
color?
僕が歩いて来た道の全ては
Every
step
I've
taken
up
until
now
変える事など出来ないのに
I
can't
change
it,
but
そうか
そうだ
変わったものは
Yes,
yes,
what's
changed
is
助手席の窓から君と見上げた
The
night
sky
you
and
I
gazed
up
at
from
the
passenger
seat
window
夜空の星が消えてゆくよ
The
stars
are
gradually
disappearing
一つ
一つ
一つ
One
by
one,
one
by
one,
one
by
one
助手席の窓から君と見上げた
The
night
sky
you
and
I
gazed
up
at
from
the
passenger
seat
window
夜空の星が消えてゆくよ
The
stars
are
gradually
disappearing
空いたシート弱く照らしながら
Illuminating
the
empty
seat
softly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shimizu Iyori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.