back number - あとのうた - перевод текста песни на немецкий

あとのうた - back numberперевод на немецкий




あとのうた
Das Lied Danach
君の家までの道を決して通らないように
Damit ich niemals den Weg zu deinem Haus nehme
君とよく行った店を見ないように
Damit ich den Laden, den wir besuchten, nicht sehe
君の好きだったあの歌に耳をふさいで
Dein Lieblingslied verbanne ich aus meinen Ohren
君を好きだった自分に蓋をして
Ich verschließe mein Herz, das dich einst geliebt
思い出さないように細心の注意を払って
Mit aller Vorsicht vermeide ich Erinnerungen
疲れて眠って目が覚めて
Erschöpft schlaf ich ein, wache auf
君に会いたくなる
Und sehne mich nach dir
僕は君を大切にしていたんだ 本当だって
Ich habe dich wirklich wertgeschätzt, das ist wahr
信じられなかった君のせいだって
Dass du es nie geglaubt hast, war deine Schuld
君に借りたものはまだ
Was ich von dir geliehen, liegt immer noch
返せずにしまったままで
Unter Verschluss unzurückgegeben
君にもらった服も捨てられないままで
Deine geschenkte Kleidung werf ich nie weg
君の口癖が移ったまま抜けてくれなくて
Deine Redewendung klebt an mir, will nicht weichen
どんなふうに嘆いたって
Egal wie viel ich klage
結局は君の事ばっかりだなぁ
Dreht sich am Ende alles nur um dich
そうさ何十年も
Ja, wenn ich diese Gefühle nicht
同じ気持ちではいられないのなら
Jahrzehnte halten kann, dann
今すぐこの気持ちも消えてくれていいのに
Verschwinde doch sofort, dieses Herz
僕は少し強くなって生きてるんだ
Ich bin stärker geworden, leb mein Leben
本当だって 君がいなくたって大丈夫なんだ
Es stimmt, ich komm auch ohne dich zurecht
それに今君を考えているのだって
Selbst dass ich jetzt an dich zurückdenke
引きずっていれば削れてなくなるって
Ist kalkuliert, solang ich's mit mir schleppe -
計算の上さ
Wird es sich abnutzen
ああこんなにも1日は長いのか
Ah, wie kann nur ein Tag so lang sein?
ああ僕はただ揺るがないこの悲しみを 君に
Ah, dir geb ich nur diese tiefe Trauer
僕は君を大切にしていたんだ 本当だって
Ich habe dich wirklich wertgeschätzt, das ist wahr
信じられなかった君のせいだって
Dass du es nie geglaubt hast, war deine Schuld
それに君が大切にしてくれていたのだって
Und dass auch du mich wertgeschätzt hast
本当は知ってたんだ どうせならもっと
Das wusste ich. Warum nicht mehr davon -
ちゃんと言えばよかった
Hätt ich es ausgesprochen
君に言えばよかった 君も僕もちゃんと
Hätt ich dir sagen sollen: Wir beide
想い合っているって
Lieben einander wirklich
ちゃんと言えばよかった
Hätt ich gesagt
ちゃんと言えばよかった
Hätt ich gesagt





Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.