back number - そのドレスちょっと待った - перевод текста песни на английский

そのドレスちょっと待った - back numberперевод на английский




そのドレスちょっと待った
That dress. Hold on.
人づてに聞いた君の話
I heard about you through the grapevine.
一生添い遂げる相手を 見つけたって
You've found a partner to spend your life with.
「へぇそうなんだよかったねおしあわせに」
“Oh really? That’s great. I wish you happiness.”
言葉と真逆の気持ちに 自分も驚いているよ
I'm shocked at my own feelings, which are the opposite of my words.
別れてずいぶん経つどころか
It’s not that long since we broke up,
僕なりに新しい幸せを
and I have found new happiness in my own way.
手にしたつもりなのに
Or so I thought.
もしもあの時僕が強がらずに 電話をかけられてたら
If only I hadn’t put on a brave face that day and called you.
その鐘を鳴らす君のとなりには
Next to you, as the bell rings,
「ドレス似合ってるよ」と ニヤニヤする僕が いたのかもしれないね
it could have been me, grinning and saying, “That dress looks great on you.”
君は今どんな顔して笑ってるの?
What kind of face are you smiling with at this moment?
どんな気持ちで どんな相手と どんな言葉で
With what feelings, with whom, with what words,
誓ってるの?
are you taking your vow?
意外としっかりした君のことだ
You were always a down-to-earth kind of person,
ちゃんと真面目なお人を 捕まえた事だろう
so I’m sure you’ve found someone serious this time.
んんどうでもいいとは言いつつも 気になるような
It doesn’t really matter, but I can’t help being curious.
僕の知り合いじゃない事だけ 祈っとこう
I just pray that he’s not someone I know.
別れた理由も切り出したのも
I was the one who said we should break up,
全部自分なわけでありまして
so I have no right to face you.
合わせる顔すらないのです
I have no face to show you.
もしもあの時僕が誘惑から 命からがら逃げ切れば
If only I had resisted the temptation and run away from it with my life.
その鐘を鳴らす君のとなりには
Next to you, as the bell rings,
白い服着て鼻の下を伸ばす 僕がいたのかもしれないね
it could have been me, wearing white and beaming.
君に言わせれば問題は 他にも諸々あって あの日はただのきっかけだって
You could argue that there were other problems besides that, and that that day was just the trigger. I know.
わかってるよ
I understand.
君と僕の人生という道が
The path of our lives, yours and mine,
もう二度と交わらない事をお喜び申し上げます
will never cross again. I’m happy to hear this.
今教会のドアを足で開けて
I’m sure you’ve already opened the door of the church with your foot,
君の手を強く握って
taken his hand firmly in yours,
走りだす勇気なんてものはないよ
and begun to walk down the aisle. I don’t have the courage to do that.
だから言いたい事は 山ほどあるけど仕方ない キリがないし
That’s why there are so many things I want to say, but it can't be helped. It’s endless.
こんな歌と モヤモヤした気持ちで 申し訳ないが
Sorry to bother you with this song and my gloomy feelings,
お祝いの言葉に 代えさせていただきます
but let me offer you my congratulations.





Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.