Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんでいつもあいつばっかみんなに
Warum
wird
der
immer
von
allen
gelobt?
Das
macht
mich
wütend
褒められんだ?頭来んなぁ
Der
Unterschied
im
Angeborenen
ist
unfassbar
unfair
持って生まれてきたものに
差を感じる
不公平だ
Ständig
spüre
ich
diesen
Unterschied,
warum
nur?
輝く姿にため息が出ちゃう
Bei
seiner
strahlenden
Gestalt
muss
ich
seufzen
その声を聞けばほら舌打ちが出ちゃう
Seine
Stimme
entlockt
mir
ein
Schnalzen
der
Zunge
嫉妬は1ミリもしてないけれど
Ich
bin
kein
bisschen
eifersüchtig,
doch
meine
イライラモヤモヤが止められないよ
Gereiztheit
und
Verwirrung
will
nicht
nachlassen
なんであいつと同じに歌えないんだよ
Warum
kann
ich
nicht
so
singen
wie
er?
僕も天才ってチヤホヤされたいのに
Ich
will
doch
auch
als
Genie
gefeiert
werden
やる事成す事全部斬新!すごいね!って
"Alles
was
er
tut
ist
revolutionär!
Großartig!"
言われたいのに
言われたいのに
Das
möchte
man
zu
mir
sagen,
das
möchte
man
なんでいつもあいつばっか女に
Warum
wird
der
immer
von
Frauen
umschwärmt?
モテまくるんだ?頭来んなぁ
Das
macht
mich
wahnsinnig
前世でそれはそれは良い事を
Hat
er
wohl
im
früheren
Leben
wirklich
たくさんした
あぁそれだそれだ
so
viel
Gutes
getan?
Ja
genau,
das
wird's
sein
扱う言葉に鳥肌が出ちゃう
Seine
Wortwahl
gibt
mir
Gänsehaut
有言実行のその態度に
鮫肌が出ちゃう
Sein
zielstrebiges
Verhalten
ruft
Schaudern
hervor
負けるつもりなんて
皆無なんだけど
Ich
habe
keine
Absicht
zu
verlieren,
jedoch
現状この立ち位置に
甘んじてるんだ
füge
ich
mich
in
diese
Position
der
Mittelmäßigkeit
なんであいつと同じに歌えないんだよ
Warum
kann
ich
nicht
so
singen
wie
er?
僕も天才ってチヤホヤされたいのに
Ich
will
doch
auch
als
Genie
gefeiert
werden
煮ても焼いても全部オシャレ!大好き!って
"Egal
wie
es
zubereitet
wird,
es
ist
modisch!
Ich
liebe
es!"
言われたいのに
言われたいのに
Das
möchte
man
zu
mir
sagen,
das
möchte
man
本当は分かっているのさ
あいつの方が重ねている
Tief
im
Inneren
weiß
ich
es:
Der
andere
erwarb
mehr
やるべき事をひたすら
一枚ずつ
一枚ずつ
Indem
er
Schritt
für
Schritt
seine
Aufgaben
erfüllte
ねぇ僕は本気を出し切れてないだけだよ
Aber
weißt
du,
ich
gebe
mein
Bestes
einfach
noch
nicht
なるべく油断しながらうかうか待っててよ
Warte
bitte
unbedarft
während
ich
gehe
大器は晩成なんだよって
ジュラ紀から決まってるんだよ
Spätzünder
bilden
sich
langsam
- das
war
schon
さぁ晩成を始めよう
seit
dem
Jura-Zeitalter
entschieden
僕は僕の歌しか歌えないよ
Ich
kann
nur
mein
eigenes
Lied
singen
だから僕を磨いていくしかないだろう
Also
bleibt
nur
meine
eigene
Vervollkommnung
やる事全部全部やって
してないって顔してやろう
Ich
werde
alles
tun,
aber
so
tun
als
hätte
ich
nichts
getan
妬んでるだけの
時間を終わりにしよう
endlich
diese
neiderfüllte
Zeit
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏
Альбом
ラブストーリー
дата релиза
26-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.