Текст и перевод песни back number - ネタンデルタール人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんでいつもあいつばっかみんなに
Почему
его
все
всегда
хвалят?
褒められんだ?頭来んなぁ
Бесит!
С
ума
сойти!
持って生まれてきたものに
差を感じる
不公平だ
Чувствую
разницу
в
том,
с
чем
мы
родились.
Это
несправедливо.
輝く姿にため息が出ちゃう
Глядя
на
то,
как
он
сияет,
я
вздыхаю.
その声を聞けばほら舌打ちが出ちゃう
Слышу
его
голос
— и
цокаю
языком.
嫉妬は1ミリもしてないけれど
Не
то
чтобы
я
ревновал
хоть
на
миллиметр,
イライラモヤモヤが止められないよ
Но
это
раздражение
и
беспокойство
не
остановить.
なんであいつと同じに歌えないんだよ
Почему
я
не
могу
петь
так
же,
как
он?
僕も天才ってチヤホヤされたいのに
Я
тоже
хочу,
чтобы
меня
называли
гением
и
носились
со
мной.
やる事成す事全部斬新!すごいね!って
Хочу,
чтобы
говорили:
"Всё,
что
ты
делаешь,
так
свежо!
Потрясающе!"
言われたいのに
言われたいのに
Хочу,
чтобы
говорили,
хочу,
чтобы
говорили...
なんでいつもあいつばっか女に
Почему
он
так
нравится
девушкам?
モテまくるんだ?頭来んなぁ
Бесит!
С
ума
сойти!
前世でそれはそれは良い事を
Наверное,
в
прошлой
жизни
он
сделал
много
добра.
たくさんした
あぁそれだそれだ
Точно,
вот
оно
что!
扱う言葉に鳥肌が出ちゃう
От
его
слов
у
меня
мурашки
по
коже.
有言実行のその態度に
鮫肌が出ちゃう
От
его
умения
держать
слово
— аж
чешусь.
負けるつもりなんて
皆無なんだけど
Я
вовсе
не
собираюсь
проигрывать,
現状この立ち位置に
甘んじてるんだ
Но
пока
что
довольствуюсь
этим
местом.
なんであいつと同じに歌えないんだよ
Почему
я
не
могу
петь
так
же,
как
он?
僕も天才ってチヤホヤされたいのに
Я
тоже
хочу,
чтобы
меня
называли
гением
и
носились
со
мной.
煮ても焼いても全部オシャレ!大好き!って
Хочу,
чтобы
говорили:
"Что
бы
ты
ни
делал,
всё
стильно!
Обожаю!"
言われたいのに
言われたいのに
Хочу,
чтобы
говорили,
хочу,
чтобы
говорили...
本当は分かっているのさ
あいつの方が重ねている
На
самом
деле
я
понимаю,
что
он
вложил
больше
труда,
やるべき事をひたすら
一枚ずつ
一枚ずつ
Упорно
делая
всё,
что
нужно,
шаг
за
шагом,
шаг
за
шагом.
ねぇ僕は本気を出し切れてないだけだよ
Эй,
я
просто
еще
не
выкладываюсь
на
полную.
なるべく油断しながらうかうか待っててよ
Подожди
немного,
расслабься
и
не
зевай.
大器は晩成なんだよって
ジュラ紀から決まってるんだよ
Великие
люди
раскрываются
поздно
— это
известно
еще
с
юрского
периода.
さぁ晩成を始めよう
Что
ж,
начнем
поздно
раскрываться.
僕は僕の歌しか歌えないよ
Я
могу
петь
только
свои
песни.
だから僕を磨いていくしかないだろう
Поэтому
мне
остается
только
оттачивать
свое
мастерство.
やる事全部全部やって
してないって顔してやろう
Сделаю
всё,
что
нужно,
и
сделаю
вид,
что
ничего
не
делал.
妬んでるだけの
時間を終わりにしよう
Покончу
с
тем
временем,
когда
я
только
и
делал,
что
завидовал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 清水 依与吏, 清水 依与吏
Альбом
ラブストーリー
дата релиза
26-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.