Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心が擦り切れて
Wenn
das
Herz
abgenutzt
ist
ギシギシと軋む音が
und
ein
knarrendes
Geräusch
macht,
聞こえないように
lass
uns
laut
singen,
大きな声で歌おう
damit
man
es
nicht
hört.
理不尽が多すぎて
Es
gibt
zu
viele
Ungerechtigkeiten,
いつの間にかそれに慣れて
und
ich
habe
mich
unbemerkt
daran
gewöhnt.
もう忘れてしまいそう
das
werde
ich
fast
vergessen.
ああ
うるさく
つたなく
Ach,
laut
und
ungeschickt,
産声のように遠く響け
erschalle
weit
wie
ein
Geburtsschrei.
あるがままの姿で
Lass
mich
so
leben,
wie
ich
bin,
自分のままで生きさせて
ganz
ich
selbst.
決して楽ではないが
Es
ist
gewiss
nicht
einfach,
きっと人生は素晴らしい
aber
das
Leben
ist
sicherlich
wunderbar.
綺麗事だって言われても
Auch
wenn
man
es
Schönrednerei
nennt,
いいんだ
夢見る空は
ist
es
gut.
Der
Himmel,
von
dem
ich
träume,
いつだって青一色でいい
darf
immer
einfarbig
blau
sein.
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
恐れない
人はいない
Es
gibt
niemanden,
der
keine
Angst
hat.
追いかけて来る震えを
Wie
um
das
Zittern,
振り解くように
das
einen
verfolgt,
abzuschütteln,
人がさ
繊細で
Dass
Menschen
empfindsam
sind,
でもとても残酷だって事
aber
auch
sehr
grausam,
僕もそうだと
dass
ich
auch
so
bin,
実はもう知っている
weiß
ich
eigentlich
schon.
ああ
嫌だ
悲しいね
Ach,
ich
mag
das
nicht,
wie
traurig.
痛みを抱き締めて進め
Umarme
den
Schmerz
und
geh
weiter.
あるがままの姿で
Lass
mich
so
leben,
wie
ich
bin,
自分のままで生きさせて
ganz
ich
selbst.
正直者は馬鹿をみるが
Ehrliche
Menschen
ziehen
den
Kürzeren,
きっと人生は素晴らしい
aber
das
Leben
ist
sicherlich
wunderbar.
無駄な事だって言われても
Auch
wenn
man
es
unnütz
nennt,
いいんだ
下を見ないで
ist
es
gut.
Schau
nicht
nach
unten,
ひたすら登って行けたらいい
wenn
ich
nur
unaufhörlich
aufsteigen
könnte.
心が擦り切れて
Wenn
das
Herz
abgenutzt
ist
ギシギシと軋む音が
und
ein
knarrendes
Geräusch
macht,
聞こえないように
lass
uns
laut
singen,
大きな声で歌おう
damit
man
es
nicht
hört.
あるがままの姿で
Lass
mich
so
leben,
wie
ich
bin,
自分のままで生きさせて
ganz
ich
selbst.
努力は実りづらいが
Anstrengung
wird
selten
belohnt,
きっと人生は素晴らしい
aber
das
Leben
ist
sicherlich
wunderbar.
なんて泥くさい
ach,
wie
schmutzig.
だからこそ綺麗な綺麗な虹を
oohh
Aber
gerade
deshalb
habe
ich
das
Recht,
einen
wunderschönen
Regenbogen
zu
sehen,
oohh.
見つける権利がある
Das
Recht
einen
wunderschönen,
prächtigen
Regenbogen
zu
finden.
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
音がさ
外れても
Auch
wenn
ich
die
Töne
verfehle,
たとえ口塞がれても
selbst
wenn
mir
der
Mund
verschlossen
wird,
僕は僕だと
werde
ich
mit
meiner
eigenen
Stimme
singen,
自分の声で歌おう
dass
ich
ich
bin.
代わりはいないと
Ich
werde
mit
meiner
eigenen
Stimme
singen,
自分の声で歌おう
dass
es
keinen
Ersatz
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iyori Shimizu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.