Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇもうすぐお昼だよ
Hey,
es
ist
fast
Mittag
君の声で目が覚めて
Deine
Stimme
hat
mich
geweckt
でももう少し寝たい気もするな
Aber
ich
möchte
noch
etwas
länger
schlafen
でも君に怒られるな
Aber
du
würdest
mich
ausschimpfen
最近の幸せといえば
Wenn
ich
an
mein
Glück
in
letzter
Zeit
denke
美味しいものを食べる事で
Dann
ist
es,
leckeres
Essen
zu
genießen
確か前はもっと大それた事を
Dabei
habe
ich
früher
sicher
von
größeren
Dingen
語ってたはずなのにな
Geschwärmt,
oder?
洗濯物をぱたぱた伸ばしてる君を
Dich
zu
beobachten,
wie
du
flatternde
Wäsche
glättest
ソファーの上で眺めてたら
Während
ich
vom
Sofa
aus
zuschaue
なんとなくわかった気がしてきて
Da
habe
ich
es
irgendwie
verstanden
そうだ
あの日君がこっちを向いてバカねって
Ja,
damals
als
du
dich
mir
zuwandtest
und
"Dummkopf"
笑ってくれた時
Lachend
zu
mir
sagtest
きっとあの時に変わったんだ
Da
muss
ich
mich
verändert
haben
こんな毎日を願う僕に
Dass
ich
mir
solche
Tage
wünschte
たとえ
アイドルと付き合えなくたって
Selbst
wenn
ich
nicht
mit
einem
Idol
ausgehen
könnte
外車に乗れなくたって
Selbst
wenn
ich
kein
Auslandsauto
fahren
könnte
君がここにいるなら
Solange
du
hier
bei
mir
bist
幸福な人生だろう
Ist
es
ein
glückliches
Leben
大事にすべきものは
Dinge,
die
man
schätzen
sollte
探せばいくらでもあるんだけど
Gibt
es
unzählige,
wenn
man
sucht
本当はそんなにいくつもの
ものは守れなくて
Doch
eigentlich
kann
man
nicht
so
viele
Dinge
beschützen
だから選ぶんだよ
僕も
君も
Darum
wählen
wir,
ich
und
du
beide
あの日君がこっちを向いておかえりって
Damals
als
du
dich
mir
zuwandtest
und
"Willkommen
zurück"
笑ってくれた時
Lachend
zu
mir
sagtest
きっとあの時に変わったんだ
Da
muss
ich
mich
verändert
haben
こんな毎日を願う僕に
Dass
ich
mir
solche
Tage
wünschte
たとえ世界を救えなくたって
Selbst
wenn
ich
die
Welt
nicht
retten
könnte
有名になれなくたって
Selbst
wenn
ich
nicht
berühmt
würde
君を守る為に生きられたら
Wenn
ich
leben
könnte,
um
dich
zu
beschützen
後悔しないだろう
Würde
ich
nichts
bereuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川村 結花, 清水 依与吏, 川村 結花, 清水 依与吏
Альбом
Blues
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.