badmómzjay - How to survive - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни badmómzjay - How to survive




How to survive
Как выжить
Some things never fade away so you start a love
Некоторые вещи не проходят бесследно, поэтому ты начинаешь любить,
You start a love with scars on you
Ты начинаешь любить со шрамами на сердце.
Some things never fade away so you start a love
Некоторые вещи не проходят бесследно, поэтому ты начинаешь любить,
You start a love with scars on you (Maxe)
Ты начинаешь любить со шрамами на сердце (Maxe).
Sitz vorn allein im Tourbus, seh die Lichter auf der Gegenspur
Сижу одна впереди в туровом автобусе, вижу огни на встречной полосе,
Scheinwerfer zieh'n vorbei wie Stunden auf der Lebensuhr
Фары проносятся мимо, как часы на часах моей жизни.
Schuldgefühle aus dem Nichts, sie drücken mir die Kehle zu
Чувство вины из ниоткуда сдавливает мне горло.
DMs voll mit: "Hey, wie geht's dir?", ich schreib: "Es geht mir gut"
Директ полон сообщений: "Эй, как дела?", я пишу: меня всё хорошо".
Doch ich frag mich: "Was macht jeder von ihn'n heut?
Но я спрашиваю себя: "Чем каждый из них занимается сегодня?"
Hört Gina meine Songs oder ist davon enttäuscht?"
Слушает ли Джина мои песни или разочарована ими?"
Frag mich: "Was macht John, hat er noch unser Polaroid
Спрашиваю себя: "Как там Джон, хранит ли он еще наш полароид
Oder trägt er es bei sich, wenn die Siren'n draußen heul'n?"
Или носит его с собой, когда на улице воют сирены?"
Bin seit Jahren mit den gleichen Freunden
Я уже много лет дружу с одними и теми же людьми,
Warum fühlt es sich so an, als tät ich nicht genug für meine Leute?
Почему же мне кажется, что я недостаточно сделала для своих близких?
Ich seh's in ihren Augen, fuck, ich weiß, was ihn'n der Scheiß bedeutet
Я вижу это в их глазах, черт, я знаю, что это значит для них.
Doch was sagt die eine, die es schafft, zu diesen 99?
Но что скажет та, которая смогла, этим 99?
All die Stimm'n werden lauter, wenn du Fehler machst
Все эти голоса становятся громче, когда ты совершаешь ошибки,
Hör sie in letzter Zeit fast jede Nacht
Слышу их почти каждую ночь в последнее время.
Ich geb dem Major keine Songs, sondern ein Stück von meinem Leben ab
Я отдаю своему лейблу не песни, а часть своей жизни,
Obwohl ich kaum noch was vom Leben hab
Хотя у меня почти не осталось жизни.
Die Industrie will meine Seele, doch ich reite kein'n Schwanz
Индустрия хочет мою душу, но я не собираюсь прогибаться.
Keine Arroganz, ich mach einfach, was ich kann
Никакой высокомерности, я просто делаю то, что умею.
Jeder sieht mich als den Feind, dabei greif ich sie nicht an, nein
Все видят во мне врага, но я не нападаю на них, нет.
Ich will nur stärker sein als meine Angst
Я просто хочу быть сильнее своего страха.
Alles, was ich morgen rappe, jede Silbe schreit nach gestern
Все, о чем я читаю завтра, каждый слог кричит о вчерашнем дне.
Auf dem Nachttisch kein Award, nur ein Bild von meiner Schwester
На тумбочке не награда, а фотография моей сестры.
Hör die Bullys heut noch lachen, hab geheult, als ich verletzt war
До сих пор слышу смех хулиганов, плакала, когда мне было больно.
Doch mich früher mal gekannt zu hab'n, ist heut ihr größter Flex, Mann
Но знать меня раньше - это их главный козырь, мужик.
Jordy wär jetzt lost, ich bin Jordy from the block
Джорди была бы потеряна, я Джорди с нашего квартала.
Doch um meine Leute rauszuhol'n, braucht Jordy diesen Job
Но чтобы вытащить своих близких, Джорди нужна эта работа.
Also geht es nicht um Jordy, wenn Jordy morgen floppt
Так что дело не в Джорди, если Джорди завтра провалится.
Aber Jordy kann nur beten, Junge, Jordy ist nicht Gott
Но Джорди может только молиться, парень, Джорди не Бог.
Wenn ich wollte, hätt ich 600 Pferde in meiner Tiefgarage
Если бы я захотела, у меня было бы 600 лошадей в подземном гараже,
Doch ich kann nicht mal mit mein'n Freunden in der U7 fahr'n
Но я даже не могу проехать с друзьями в метро.
Und ja, ich könnte für 'ne Riesenvilla Miete zahl'n
И да, я могла бы платить аренду за огромную виллу,
Doch wir sitzen nur zu dritt bei dem Familienabend
Но нас всего трое на семейном ужине.
Viele meiner Jungs sind ready, Dinge mit der Faust zu regeln
Многие из моих друзей готовы решать вопросы кулаками,
Doch ich bin nicht mehr zu jung, um ihn'n das auszureden
Но я уже не так молода, чтобы позволить им это сделать.
Kenn die andre Seite und nach Niederlagen aufzusteh'n
Знаю обратную сторону и как подниматься после поражений.
Verdräng, dass ich vor Siegen immer kurz davor bin, aufzugeben
Стараюсь не думать о том, что перед победами я всегда на грани срыва.
Erste eigne Tour, 7.000 Kilometer
Первый собственный тур, 7000 километров,
Über 20.000 Menschen hörten, was ich zu erzähl'n hab
Более 20 000 человек услышали то, что я хотела рассказать.
Das Up und Down mein Lehrer
Взлеты и падения - мои учителя.
Frag mich: "Wie viel müssen komm'n, um zu vergessen, dass mir dieser eine Mensch gefehlt hat?"
Спрашиваю себя: "Сколько еще должно прийти, чтобы я забыла, что мне не хватало этого человека?"
Heute sagen sie "Star"
Сегодня меня называют "звездой",
Doch für den Fame zahlst du ein'n Preis, den keine Gage bezahlt
Но за славу приходится платить цену, которую не покроет ни один гонорар.
Alle schrei'n: "badmómz", aber nicht mein'n Namen
Все кричат: "badmómz", но не мое имя.
Denn der Name in den Charts ist nicht der Name auf mei'm Grab
Ведь имя в чартах - это не имя на моей могиле.
Fuck, ich wollt nur überleben, nie 'ne Powerfrau sein
Черт, я просто хотела выжить, а не быть сильной женщиной.
Hab angefang'n mit Rap, denn ich konnt lauter nicht schrei'n
Я начала читать рэп, потому что не могла кричать громче.
Sag mein'n Leuten: "Ich komm wieder", hol sie raus aus dem Scheiß
Говорю своим близким: вернусь", вытащу их из этого дерьма.
Ich schreib kein "How to be badmómz", das ist "How to survive"
Я не пишу "Как стать badmómz", это "How to survive".
Some things never fade away so you start a love
Некоторые вещи не проходят бесследно, поэтому ты начинаешь любить,
You start a love with scars on you
Ты начинаешь любить со шрамами на сердце.
Some things never fade away so you start a love
Некоторые вещи не проходят бесследно, поэтому ты начинаешь любить,
You start a love with scars on...
Ты начинаешь любить со шрамами на...





Авторы: Mike Busse, Maximilian Grimmer, Marco Tscheschlok, Josy Napieray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.