Текст и перевод песни badmómzjay - Lights Out
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Потому
что
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
тем
же
самым
Deshalb
sind
wir
draußen
Вот
почему
мы
снаружи
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Потому
что
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
тем
же
самым
Deshalb
sind
wir
draußen
Вот
почему
мы
снаружи
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Fighting
with
the
devil
Fighting
with
the
devil
To
get
a
place
in
heaven
To
get
a
place
in
heaven
Glaubt
mir,
anderes
Level
Поверьте
мне,
другой
уровень
Keine
Angst
vor
Karmageddon
Не
боится
Karmageddon
Dreh
noch
einmal
eine
Ehrenrunde
Еще
раз
поверните
почетный
круг
Kämpferherz,
so
wie
Rocky
Сердце
бойца,
как
и
Рокки
Bei
mir
gibt
es
keine
Märchenstunde
Со
мной
нет
урока
сказки
Based
on
a
true
story
Based
on
a
true
story
Mittelfinger-Shots
sind
die
Gangsigns
Снимки
среднего
пальца
- это
дизайн
банды
No
slow
down
on
a
red
light
No
slow
down
on
a
red
light
Am
Telefon
mein
A&R,
er
fragt:
"Jordy,
bist
du
da?"
По
телефону
мой
A&R,
он
спрашивает:
"Джорди,
ты
здесь?"
Doch
ich
scheiß
mit
siebzehn
Jahren
auf
die
Deadlines
Тем
не
менее,
я
хреново
отношусь
к
срокам
в
семнадцать
лет
(Hallo,
hier
ist
die
Mobilbox
von)
(Привет,
вот
мобильный
ящик)
(Jordy
und
jetzt
halt
bitte
einfach
deine
Fresse)
(Джорди,
а
теперь,
пожалуйста,
просто
заткнись)
Hater
mein'n,
ich
sei
zu
jung
dafür
Ненавистник
мой,
я
слишком
молод
для
этого
Doch
glaubt
mir,
Mann,
ich
könnte
Bücher
schreiben
Но
поверь
мне,
парень,
я
мог
бы
писать
книги
Dieses
Herz
hier
ist
nicht
unberührt
Это
сердце
здесь
не
нетронуто
Stress
für
drei
Leben,
muss
nicht
übertreiben
Стресс
на
три
жизни,
не
нужно
переусердствовать
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Потому
что
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
тем
же
самым
Deshalb
sind
wir
draußen
Вот
почему
мы
снаружи
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Потому
что
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
тем
же
самым
Deshalb
sind
wir
draußen
Вот
почему
мы
снаружи
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Meine
French-Nails
passen
zu
der
Basey
Мои
French-Nails
соответствовать
Basey
So
you
better
watch
your
throne,
so
wie
Jay-Z
So
you
better
watch
your
throne,
так
как
Jay-Z
Nicht
mehr
up-to-date,
wie
du
heute
die
Welt
siehst
Больше
не
в
курсе
того,
как
вы
видите
мир
сегодня
So
stop
your
hate
please,
wenn
du
dich
selbst
liebst
So
stop
your
hate
please,
если
ты
любишь
себя
You're
in
love
with
the
Jay-Jay
You'Re
in
love
with
the
Jay-Jay
Bin
der
Zeit
voraus,
brauch
keine
Day-Date
Я
опережаю
время,
не
нуждаюсь
в
свидании
на
день
Arsch
wie
'n
Playmate,
alles
real,
keine
Fakes,
ey
Задница,
как
приятель
по
играм,
все
настоящее,
без
подделок,
эй
Badmómzjay:
self-made
Badmómzjay:
self-made
Andere
Rapper
rufen:
"Timeout"
Другие
рэперы
кричат:
"Тайм-аут"
Fragen:
"Wann
hört
denn
ihr
Hype
auf?"
Спросите:
"Когда
же
прекратится
ваша
шумиха?"
Heut
wird
gegessen,
was
ich
auf
den
Tisch
stell
Сегодня
будет
съедено
то,
что
я
поставлю
на
стол
Denn
Deutscher
Rap
ist
ab
jetzt
mein
Haus,
lauf
Потому
что
немецкий
рэп
отныне
мой
дом,
беги
Außer
für
die
Fam
no
mercy,
ciao
Кроме
Fam
no
mercy,
ciao
Shit
goes
down,
so
wie
Murphy,
bounce
Shit
goes
down,
так
как
Мерфи,
bounce
Put
it
to
the
test,
ich
bin
echt
Put
it
to
the
test,
я
настоящая
Brauch
von
keinem
hier
Respekt,
no
worries,
no
Ни
у
кого
здесь
нет
уважения,
нет
забот,
нет
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Потому
что
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
тем
же
самым
Deshalb
sind
wir
draußen
Вот
почему
мы
снаружи
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Потому
что
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
тем
же
самым
Deshalb
sind
wir
draußen
Вот
почему
мы
снаружи
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Lights
out,
ey,
uff
Lights
out,
ey,
ФФУ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Grimmer, Joshua Neel Pinter, Josy Napieray, Alex Gregory Mullarky, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok
Альбом
Signal
дата релиза
30-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.