badmómzjay - Sterne unterm Dach - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни badmómzjay - Sterne unterm Dach




Sterne unterm Dach
Stars Under the Roof
Ist schon verrückt, sie sagen "gut" wird belohnt
It's crazy, they say "good" gets rewarded
Warum sitzen dann in der Welt, seit ich klein bin
Then why have the biggest idiots been sitting in the world since I was a child
Die größten Idioten
The biggest idiots
Die permanent Schlechtes tun
Who permanently do bad things
Immer noch hier auf dem Thron, Digga, was mit euch los? (Huh?)
Still here on the throne, dude, what's wrong with you? (Huh?)
Fuck, ich dreh hier noch durch (Ja)
Fuck, I'm going crazy here (Yeah)
Deshalb hab ich mir angewöhnt, niemand zu lieben
That's why I've gotten used to not loving anyone
Der mich nicht lieb, zeig ihnen null Emotion
Who doesn't love me, show them zero emotion
Ich wollte nie so sein
I never wanted to be like this
Doch ließ mich auf Vieles ein (Ja-ja)
But I let myself get involved in a lot of things (Yeah-yeah)
Und jetzt guckt das Monster, was ich so gehasst hab
And now the monster I hated so much is looking
Zu mir in den Spiegel rein (Uff)
At me in the mirror (Uff)
War ein verdammt langer Weg, ja
It was a damn long way, yeah
Das kann dir Mel auch erzählen, ja
Mel can tell you that too, yeah
Seh sie nur sechzig Sekunden
I only see them for sixty seconds
Aber nicht, wie sie entstehen
But not how they come to be
Sie sehen nur das pretty Face, ey, vergessen die Wut
They only see the pretty face, ey, forget the anger
Denken nur, dass ich so tu
Just think that I'm acting like that
Deshalb übertreibe ich so, schrei ich grad so
That's why I exaggerate so much, that's why I'm yelling like that
Dass Leute begreifen, was los
So that people understand what's going on
Hab keine Angst, ob ichs schaff
I'm not afraid if I'll make it
Habe schon längst einen Platz
I've already got a place
Und der ist straight on the top
And it's straight on the top
Glaub mir, dafür sorgt schon Gott
Believe me, God will take care of that
Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
Did you think I was all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
Whatever you do, you can't hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
Throw some racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
I had to pay for this smile here
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?
Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
Did you think I was all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
Whatever you do, you can't hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
Throw some racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
I had to pay for this smile here
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?
Ja (Ja, ja)
Yeah (Yeah, yeah)
Trau ihn' so einiges zu (Aha)
I trust them to do a lot (Aha)
Ja, dieses Game so gefickt
Yeah, this game is so fucked up
Vielleicht kommt man nur weiter mit dreckigen Moves
Maybe you can only get ahead with dirty moves
Doch noch halt ich durch, ja, hm
But I'm still holding on, yeah, hm
Brauch nicht auf anders zu tun
I don't need to pretend to be different
Vielleicht macht mich das nicht beliebt
Maybe that doesn't make me popular
Doch mach das für die Legacy (Haha)
But I do it for the legacy (Haha)
Zuerst kommt die Fam, dann Friends
First comes fam, then friends
Dann ich, dann Bunnies
Then me, then bunnies
Dann kommt der Hate, dann Fame
Then comes the hate, then fame
Dann Hits, dann Money
Then hits, then money
Merkst du, das Geld kommt zum Schluss?
Do you notice that money comes last?
Was los mit dir, glaubst du mir nicht?
What's wrong with you, don't you believe me?
Nur für ein Placement in diesem Song
Just for a placement in this song
Hätt ich ein paar Hunderttausend gekriegt
I could have gotten a few hundred thousand
In jeder scheiß Platinumplatte stecken fast einhundert Panikattacken
In every damn platinum record there are almost a hundred panic attacks
Deshalb schreib ich Songs, die ich lieb
That's why I write songs that I love
Nicht für die Industrie oder Prada Handtaschen
Not for the industry or Prada handbags
Wenn du nicht liebst, was du machst
If you don't love what you do
Sag ich das Feature halt ab
I'll just cancel the feature
Auch wenn es ihn' grad nicht passt
Even if it doesn't suit them right now
Bleib ich die Queen of no Fucks
I remain the Queen of no Fucks
Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
Did you think I was all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
Whatever you do, you can't hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
Throw some racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
I had to pay for this smile here
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?
Hast du gedacht mir gehts ums Ego?
Did you think I was all about ego?
Was du auch machst, du kannst mir nicht mehr wehtun
Whatever you do, you can't hurt me anymore
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?
Schmeiß ein paar Racks, stapel Etagen
Throw some racks, stack floors
Für dieses Lächeln hier musst ich bezahlen
I had to pay for this smile here
Das hab ich ehrlich nicht gedacht
I honestly didn't think so
Siehst du die Sterne unterm Dach?
Do you see the stars under the roof?





Авторы: Lennard Oestmann, Marco Tscheschlok, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Josy Napieray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.