badmómzjay - Warum bin ich so - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни badmómzjay - Warum bin ich so




Warum bin ich so
Why am I like this
Kann nicht mehr hör'n,
I can't listen anymore
Wie du mir sagst: "Ist alles scheiße"
To you telling me: "Everything sucks"
Um dich wachsen alle
Everyone's growing around you
, In dir wachsen nur die Zweifel
Only doubts are growing in you
Schau dich doch mal an,
Look at yourself
Du bist schon lang nicht mehr die Kleine
You're not the little girl anymore
So viele finden Mut durch dich,
So many find courage through you
Warum bist du so feige?
Why are you so scared?
Hoffst, dass jemand kommt
You hope that someone will come
, Um dich glücklich zu machen
To make you happy
Aber predigst jedem: "Das geht nur alleine"
But you preach to everyone: "You can only do that alone"
Fang nicht schon wieder an zu wein'n
Don't you start crying again
Du fragst immer wieder:
You keep asking:
"Wie ist Papa gegang'n?", geh'n konntest du nie
"How did dad leave?", you were never able to leave
Nie gelernt, wie man liebt,
Never learned how to love
Deshalb tust du's so obsessiv
That's why you do it so obsessively
Du hörst mir nicht mal zu,
You don't even listen to me
Weil du nicht sein willst so wie ich
Because you don't want to be like me
Gehst nicht mehr vor die Tür,
You don't go out the door anymore
Als wär da keiner, der dich vermisst
As if there was no one who missed you
Du kleine Undankbare
You ungrateful little...
Auf einma' schreist du mir ins Gesicht
Suddenly you're yelling in my face
Sag mir, bin ich so?
Tell me, am I like this?
Wann ist das passiert und sag,
When did this happen and tell me
War ich schon immer so?
Have I always been like this?
Kann die Stille
Can the silence
Denn nicht einfach ihre Stimme schon'n?
Just be its voice?
Weil mein Herz versucht zu heil'n
Because my heart is trying to heal
Doch mein Kopf
But my head
Schlägt wieder alles kurz und klein
Smashes everything to pieces again
Sag mir, bin ich so?
Tell me, am I like this?
Mann, ich will gar nicht so sein,
Man, I don't want to be like this
Bleib' ich für immer so?
Will I stay like this forever?
Kann die Stille
Can't the silence
Denn nicht einfach ihre Stimme schon'n?
Just be its voice already?
Weil mein Herz versucht zu heil'n
Because my heart is trying to heal
Doch mein Kopf schlägt wieder alles kurz und klein
But my head smashes everything to pieces again
Bist stark genug,
Are you strong enough
Um ihn'n zu zeigen, wenn du schwach bist
To show him when you are weak?
Ich glaub' dir, wenn du sagst,
I believe you when you say
Du machst das alles nicht mit Absicht
You don't do all this on purpose
Bist du wütend nur auf dich
Are you just angry at yourself
Oder wütend auf uns beide?
Or angry at both of us?
Könntest du seh'n, wie sie dich seh'n,
If you could see how they see you
Wüsstest du, wie perfekt du bist
You'd know how perfect you are
Mann, dein Zuhause bin ich, wieso suchst du noch immer danach?
Man, I am your home, why are you still looking for it?
Du warst nie wirklich da, ganz egal, in welchem Zimmer ich lag
You were never really there, no matter what room I was in
Zwischen uns ist es angespannt,
Things are tense between us
Schiebst Panik, aber vor was, verdammt?
You're panicking, but about what, damn it?
Du bist nicht in Gefahr und mir nicht egal
You're not in danger and I care about you
Bis hierhin war ein langer Kampf
It's been a long fight to get here
Hast du Angst vor dem, was du kannst?
Are you afraid of what you can do?
Oder Angst nur vor der Angst?
Or just afraid of fear itself?
Wenn's dir weiterhilft, schrei mich an und
If it helps, yell at me and
Sag mir, bin ich so?
Tell me, am I like this?
Wann ist das passiert und sag, war ich schon immer so?
When did this happen and tell me, have I always been like this?
Kann die Stille denn nicht einfach ihre Stimme schon'n?
Can't the silence just be its voice already?
Weil mein Herz versucht zu heil'n
Because my heart is trying to heal
Doch mein Kopf schlägt wieder alles kurz und klein
But my head smashes everything to pieces again
Sag mir, bin ich so?
Tell me, am I like this?
Mann, ich will gar nicht so sein, bleib' ich für immer so?
Man, I don't want to be like this, will I stay like this forever?
Kann die Stille denn nicht einfach ihre Stimme schon'n?
Can't the silence just be its voice already?
Weil mein Herz versucht zu heil'n
Because my heart is trying to heal
Doch mein Kopf schlägt
But my head
Wieder alles kurz und klein
Smashes everything to pieces again
Bin ich so?
Am I like this?
Wann ist das passiert und sag,
When did this happen and tell me
War ich schon immer so?
Have I always been like this?
Kann die Stille
Can the silence
Denn nicht einfach ihre Stimme schon'n?
Just be its voice?
Weil mein Herz versucht zu heil'n
Because my heart is trying to heal
Doch mein Kopf schlägt
But my head
Wieder alles kurz und klein
Smashes everything to pieces again
Sag mir, bin ich so?
Tell me, am I like this?
Mann, ich will gar nicht so sein,
Man, I don't want to be like this
Bleib' ich für immer so?
Will I stay like this forever?
Kann die Stille denn nicht einfach ihre Stimme schon'n?
Can't the silence just be its voice?
Weil mein Herz versucht zu heil'n
Because my heart is trying to heal
Doch mein Kopf schlägt wieder alles kurz und klein
But my head smashes everything to pieces again





Авторы: Lennard Oestmann, Mike Busse, Josy Napieray, Nico Witter, Vincent Bauck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.