Текст и перевод песни be vis feat. Haade - cisza
Daj
mi
coś
co
mnie
uzdrowi
jak
Vouliagmeni
Lake
Give
me
something
that
will
heal
me
like
Vouliagmeni
Lake
Stare
troski
mam
już
z
głowy,
lecę
jak
Fly
Emirates
Old
worries
are
off
my
mind,
I'm
flying
like
Fly
Emirates
Smacznego
tu
dla
tych
świń,
co
nam
z
koryta
chcieli
jeść
Bon
appetit
to
those
pigs
who
wanted
to
eat
from
our
trough
Byli
żałośni
jak
bejb,
co
się
zrobiła
w
4D
They
were
pathetic
like
a
babe
who
got
done
in
4D
Trochę
nie
czaję
ich
fazki
I
don't
quite
understand
their
phase
Głucha
cisza,
poltergeist
i
jakieś
wynalazki
Deafening
silence,
poltergeist
and
some
inventions
Mój
teren
to
dawne
prusy
- tam
gdzie
ładne
lalki
My
territory
is
the
former
Prussia
- where
the
beautiful
dolls
are
Wam
trochę
poodbijało
i
zostały
marne
kalki
You've
gone
a
bit
off
the
rails
and
you're
left
with
pathetic
copies
Głośno
milczę,
ale
nie
chcę
żebyś
stała
z
boku
(yeah)
I'm
silent
loudly,
but
I
don't
want
you
to
stand
on
the
sidelines
(yeah)
Wiem,
że
cisza
czasem
potrafi
wzbudzać
niepokój
(ey)
I
know
that
silence
can
sometimes
cause
anxiety
(ey)
W
tym
przypadku
znaczy,
że
chodzi
o
"święty
spokój"
In
this
case,
it
means
"peace
of
mind"
A
więc
się
zatopmy
w
niej
na
chwile
i
się
wkręćmy
w
odsłuch
So
let's
sink
into
it
for
a
while
and
get
into
the
listening
Zapomnij
o
wszystkim
jak
pijani
kodu
do
domu
Forget
everything
like
drunks
forgetting
the
code
to
their
house
Utkwij
w
pamięci
jak
mi
obraz
wschodu
na
Akropolu
Stick
in
your
memory
like
the
image
of
the
sunrise
on
the
Acropolis
in
mine
Nie
patrz
na
licznik
i
zyski,
bo
wszystko
na
swoim
miejscu
Don't
look
at
the
counter
and
profits,
because
everything
is
in
its
place
Pochłonie
cisza,
zaraz
powiesz,
co
ci
leży
na
sercu...
Silence
will
engulf
you,
you'll
soon
say
what's
on
your
heart...
Sorki,
nie
chcę
mi
się
wstać
Sorry,
I
don't
feel
like
getting
up
Coś
jak
przed
południem
lub
jak
zajmiesz
miеjsce
i
masz
plan
Something
like
before
noon
or
when
you
take
a
seat
and
have
a
plan
Będę
darł
się
w
niebogłosy,
kiedy
zobaczę
Twój
płacz
I
will
scream
my
lungs
out
when
I
see
you
cry
Niе
pozwolę,
żeby
żaden
wodór
z
Twoich
oczu
spadł
I
won't
let
any
hydrogen
fall
from
your
eyes
I
wszystkie
mury
legną,
gdy
ta
cisza
jest
ze
mną
And
all
the
walls
will
fall
when
this
silence
is
with
me
(Każdy
chce
osiągnąć
święty
spokój
w
jakiś
sposób
(Everyone
wants
to
achieve
peace
of
mind
in
some
way
Wolność
to
piękno,
ty
nie
kuś
losu)
Freedom
is
beauty,
don't
tempt
fate)
I
wszystkie
mury
legną,
gdy
ta
cisza
jest
ze
mną
And
all
the
walls
will
fall
when
this
silence
is
with
me
(Jestem
sobą,
pójdę
swoją
drogą,
nie
poddam
się
presji
nikogo)
(I
am
myself,
I
will
go
my
own
way,
I
will
not
succumb
to
anyone's
pressure)
Złoty
człowiek,
a
nie
żaden
goldfinger
Golden
man,
not
some
goldfinger
Nic
ci
nie
zostanie,
kiedy
złoto
skończy
się
You
will
have
nothing
left
when
the
gold
runs
out
Co
cie
gryzie
homie?
- wyglądasz
jak
Gilbert
Grape
What's
eating
you
homie?
- you
look
like
Gilbert
Grape
Gram
rap
co
wpierdala
w
banie
się
jak
Silverhand
I
play
rap
that
gets
into
your
head
like
Silverhand
Przez
te
ciśnienie,
znowu
pulsuje
skroń
From
this
pressure,
my
temple
is
throbbing
again
Wiedz,
że
kiedy
będzie
trzeba,
to
nie
złożę
broni
Know
that
when
I
need
to,
I
won't
lay
down
my
arms
U
mnie
tak
już
jest,
skumaj
łajzo
nawet...
It's
just
like
that
with
me,
understand
you
jerk
even...
- Się
wyliżę
trzymając
język
za
zębami
jak
Harpokrates
- I'll
lick
my
wounds
holding
my
tongue
like
Harpocrates
Odłóż
swoje
alko
bracie
Put
down
your
alcohol,
brother
Tyle
gębą
kłapie,
kto
zazwyczaj
rzadko
zna
się
Those
who
yap
the
most
usually
rarely
know
Ciągle
chcą
dowodów,
na
chuj
kurwa...
sprawdzą
datę?
They
keep
wanting
proof,
why
the
fuck...
will
they
check
the
date?
Jak
coś
udowadniać
- tylko
sobie,
znasz
to
raczej
If
you're
going
to
prove
something
- only
to
yourself,
you
know
that
Teraz
zatopię
się
w
ciszy
Now
I
will
sink
into
silence
Na
wieczór
nachosy,
kiedyś
prędzej
lay'sy
w
misy
Nachos
for
the
evening,
used
to
be
Lays
in
a
bowl
I
wszystkie
mury
legną,
gdy
ta
cisza
jest
ze
mną
And
all
the
walls
will
fall
when
this
silence
is
with
me
(Każdy
chce
osiągnąć
święty
spokój
w
jakiś
sposób
(Everyone
wants
to
achieve
peace
of
mind
in
some
way
Wolność
to
piękno,
ty
nie
kuś
losu)
Freedom
is
beauty,
don't
tempt
fate)
I
wszystkie
mury
legną,
gdy
ta
cisza
jest
ze
mną
And
all
the
walls
will
fall
when
this
silence
is
with
me
(Jestem
sobą,
pójdę
swoją
drogą,
nie
poddam
się
presji
nikogo)
(I
am
myself,
I
will
go
my
own
way,
I
will
not
succumb
to
anyone's
pressure)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fewtile
Альбом
cisza
дата релиза
19-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.