Текст и перевод песни beabadoobee - the way things go (Live in LA)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the way things go (Live in LA)
Вот как всё происходит (Живое выступление в Лос-Анджелесе)
This
is
honestly
a
dream
come
true
Это,
честно
говоря,
сбывшаяся
мечта.
Not
to
be
all
sappy
and
shit,
and,
yeah,
it
actually
is
Не
хочу
показаться
сентиментальной,
но
это
так
и
есть.
And
um,
I
keep
on
forgetting
the
words
И,
эм,
я
всё
время
забываю
слова.
And
I
keep
thinking
I'm
messing
up,
but
it's
just
so
much
fun
И
мне
кажется,
что
я
всё
порчу,
но
это
так
весело.
I
fucking
love
it,
it's
great
Мне
чертовски
нравится,
это
круто.
And
I
always
mess
up
this
song
И
я
всегда
лажаю
с
этой
песней.
So
you've
gotta
sing
it
with
me,
okay?
Поэтому
тебе
нужно
петь
её
со
мной,
хорошо?
It's
a
breakup
song,
boo-hoo,
I
know,
right?
Um
Это
песня
о
расставании,
упс,
я
знаю,
да.
Эм.
It's
okay,
I'm
in
love,
so
it's
fine,
uh
Всё
в
порядке,
я
влюблена,
так
что
всё
хорошо,
э.
It's
called,
"The
Way
Things
Go"
Она
называется
"Вот
как
всё
происходит".
And
there's
so
much
left
to
say
И
осталось
так
много
всего
несказанного.
I
guess
I'm
just
the
bigger
guy
Наверное,
я
просто
более
зрелая.
And
there's
too
much
on
my
mind
И
у
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
That
I
don't
even
want
to
try
Что
я
даже
не
хочу
пытаться.
Guess
it's
not
far
from
the
ordinary
Наверное,
это
не
так
уж
и
необычно.
They
do
say
love
is
blind
Говорят,
любовь
слепа.
But
I
guess
that's
the
way
things
go
Но,
наверное,
так
всё
и
происходит.
Can't
remember
how
to
say
your
name
Не
могу
вспомнить,
как
тебя
зовут,
Let
alone
count
all
the
freckles
on
your
face
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
сосчитать
все
веснушки
на
твоём
лице.
A
distant
memory
I
used
to
know
Отдалённое
воспоминание,
которое
я
когда-то
знала.
Oh,
I
guess
that's
just
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
Oh,
I
guess
that's
just
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
Can't
remember
when
you
said
you
called
Не
могу
вспомнить,
когда
ты
сказал,
что
звонил.
Miles
away,
and
it
was
still
my
fault
За
много
миль
отсюда,
и
это
всё
равно
была
моя
вина.
The
love
you
said
you
had,
it
sometimes
showed
Любовь,
о
которой
ты
говорил,
иногда
проявлялась.
Oh,
I
guess
that's
just
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
Oh,
I
guess
that's
just
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
And
there's
so
much
left
to
say
И
осталось
так
много
всего
несказанного.
I
guess
I'm
just
the
bigger
guy
Наверное,
я
просто
более
зрелая.
And
there's
too
much
on
my
mind
И
у
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
That
I
don't
even
want
to
try
Что
я
даже
не
хочу
пытаться.
Guess
it's
not
far
from
the
ordinary
Наверное,
это
не
так
уж
и
необычно.
They
do
say
love
is
blind
Говорят,
любовь
слепа.
But
I
guess
that's
the
way
things
go
Но,
наверное,
так
всё
и
происходит.
(Are
you
ready?)
(Ты
готов?)
Didn't
think
you'd
ever
(stoop
so
low)
Не
думала,
что
ты
когда-нибудь
(опустишься
так
низко),
Getting
with
(the
only
girl
you
know)
Встречаться
(с
единственной
девушкой,
которую
знаешь).
A
lousy
route
that
only
makes
me
say
Убогий
путь,
который
заставляет
меня
только
сказать:
"That's
pretty
lame
and
that's
the
way
things
go"
"Это
довольно
жалко,
но
так
всё
и
происходит".
Oh,
I
guess
that's
just
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
Passed
your
house
when
I
was
on
a
train
Проезжала
мимо
твоего
дома
на
поезде.
In
my
mind,
you'll
always
stay
the
same
В
моих
мыслях
ты
всегда
будешь
прежним.
I'm
happy
now,
I
ought
to
let
you
know
Я
счастлива
сейчас,
ты
должен
знать.
Oh,
I
guess
that's
just
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
And
I
don't
mind
that
that's
the
way
things
go
И
я
не
против,
что
так
всё
происходит.
And
I
don't
mind,
I
don't
mind
И
я
не
против,
я
не
против.
I
don't
mind,
I
don't
mind
Я
не
против,
я
не
против.
I
don't
mind,
I
don't
mind
Я
не
против,
я
не
против.
Oh,
I
guess
that's
just
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
Oh,
I
guess
that's
the
way
things
go
Ох,
наверное,
так
всё
и
происходит.
Um,
thank
you
for
singing
that
verse
Эм,
спасибо,
что
спел
этот
куплет.
I
hate
wasting
my
breath
on
it,
you
know?
Ненавижу
тратить
на
него
своё
дыхание,
знаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatrice Ilejay Laus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.