Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
can't help but let you down
не могу не подвести тебя
So
used
to
coasting
through
my
life
Привык
плыть
по
течению
жизни
Narrow
misses,
I'm
alright
На
волоске,
но
я
в
порядке
Floating
just
above
the
surface
Парю
едва
касаясь
поверхности
You're
the
wind
and
I'm
the
kite
Ты
- ветер,
а
я
бумажный
змей
I'm
the
milquetoast,
you're
the
bite
Я
пресняк,
ты
- острый
край
I
never
wanna
lie
so
I
told
you
Не
стану
врать,
потому
признался
But
I'll
say
it
again
Но
повторю
вновь
That
I've
not
felt
great
Что
всё
ещё
болен
And
I'm
still
on
the
mend
И
не
оправился
Said
you
don't
mind
it
Говоришь
- ничего
You've
still
been
a
good
friend
Остаёшься
другом
It's
got
me
thinking
that
there's
И
я
ловлю
себя
на
мысли
146
that
I
owe
you
146
раз
я
подводил
тебя
Said
"take
your
time,
that's
a
fortune"
"Не
спеши"
- говоришь
как
о
дани
And
though
I
try
not
to
hurt
you
Хоть
стараюсь
не
ранить
When
you
start
calling,
I
can't
help
but
let
you
down
Когда
звонишь
- не
могу
не
подвести
You
helped
me
out
on
the
weekend
Ты
выручила
в
выходные
When
I
was
stressed
for
that
meeting
Когда
я
рвал
на
встрече
жилы
But
when
it's
you
needing
me
Но
если
нужна
помощь
And
you
start
calling,
I
can't
help
but
let
you
down
Когда
звонишь
- не
могу
не
подвести
In
a
week
I'm
22
Скоро
мне
стукнет
22
But
I'm
still
a
child
to
you
Но
для
тебя
я
всё
тот
же
That's
why
you
just
forgive
my
actions
Потому
прощаешь
ошибки
I'm
the
train
and
you're
the
track
Я
- поезд,
ты
- рельсы
You're
the
hand
that
I
can
grab
Ты
- рука
опоры
You
know
I
hate
to
lie
so
I
told
you
Знаешь
- ненавижу
врать,
потому
признался
But
I'll
say
it
again
Но
повторю
вновь
That
I've
not
felt
great
Что
всё
ещё
болен
And
I'm
still
on
the
mend
И
не
оправился
Said
you
don't
mind
it
Говоришь
- ничего
You've
still
been
a
good
friend
Остаёшься
другом
It's
got
me
thinking
that
there's
И
я
ловлю
себя
на
мысли
146
that
I
owe
you
146
раз
я
подводил
тебя
Said
"take
your
time,
that's
a
fortune"
"Не
спеши"
- говоришь
как
о
дани
And
though
I
try
not
to
hurt
you
Хоть
стараюсь
не
ранить
When
you
start
calling,
I
can't
help
but
let
you
down
Когда
звонишь
- не
могу
не
подвести
You
helped
me
out
on
the
weekend
Ты
выручила
в
выходные
When
I
was
stressed
for
that
meeting
Когда
я
рвал
на
встрече
жилы
But
when
it's
you
needing
me
Но
если
нужна
помощь
And
you
start
calling,
I
can't
help
but
let
you
down
Когда
звонишь
- не
могу
не
подвести
146
that
I
owe
you
146
раз
я
подводил
тебя
Said
"take
your
time,
that's
a
fortune"
"Не
спеши"
- говоришь
как
о
дани
And
though
I
try
not
to
hurt
you
Хоть
стараюсь
не
ранить
When
you
start
calling,
I
can't
help
but
let
you
down
Когда
звонишь
- не
могу
не
подвести
You
helped
me
out
on
the
weekend
Ты
выручила
в
выходные
When
I
was
stressed
for
that
meeting
Когда
я
рвал
на
встрече
жилы
But
when
it's
you
needing
me
Но
если
нужна
помощь
And
you
start
calling,
I
can't
help
but
let
you
down
Когда
звонишь
- не
могу
не
подвести
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beaux, Jonah Summerfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.