Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cossack Wedding
Kosakenhochzeit
Disaster
tourists
wandering,
Chernobyl's
wildlife
flourish
Katastrophentouristen
wandern
umher,
Tschernobyls
Tierwelt
blüht
She
said
it
herself,
you
gotta
hold
something
back,
that's
insurance
Sie
sagte
es
selbst,
man
muss
etwas
zurückhalten,
das
ist
die
Versicherung
That
sarcophagus
crack,
the
purest
radiation
flow
out
my
phone
jack
like
a
Keurig
Dieser
Sarkophag
bricht,
die
reinste
Strahlung
fließt
aus
meiner
Telefonbuchse
wie
bei
einer
Keurig
A
snap
of
her
collarbone,
black
bra
strap,
never
nothing
lurid
Ein
Knacken
ihres
Schlüsselbeins,
schwarzer
BH-Träger,
niemals
etwas
Schmutziges
For
those
Cold
Wars,
you
need
endurance
Für
diese
Kalten
Kriege
braucht
man
Ausdauer
Dead
fish,
wild
boars
swollen
with
tumors
Tote
Fische,
Wildschweine,
geschwollen
von
Tumoren
Snippets
of
dialogue
swimming
in
her
aqueous
humor
Dialogfetzen
schwimmen
in
ihrem
wässrigen
Humor
The
alienation
zone
is
30
kilometers
wide
Die
Sperrzone
ist
30
Kilometer
breit
I'm
a
sucker,
I
fall
for
it
every
time
Ich
bin
ein
Trottel,
ich
falle
jedes
Mal
darauf
rein
My
betrothed
fled
to
the
forest,
hid
in
the
pines
Meine
Verlobte
floh
in
den
Wald,
versteckte
sich
in
den
Kiefern
Still
set
a
place
for
her,
unlatched
the
door,
so
she
could
come
inside
Habe
ihr
trotzdem
einen
Platz
gedeckt,
die
Tür
entriegelt,
damit
sie
hereinkommen
kann
The
alienation
zone
is
30
kilometers
wide
Die
Sperrzone
ist
30
Kilometer
breit
I'm
a
sucker,
I
fall
for
it
every
time
Ich
bin
ein
Trottel,
ich
falle
jedes
Mal
darauf
rein
My
betrothed
fled
to
the
forest,
hid
in
the
pines
Meine
Verlobte
floh
in
den
Wald,
versteckte
sich
in
den
Kiefern
Still
set
a
place
for
her,
unlatched
the
door,
so
she
could
come
inside
Habe
ihr
trotzdem
einen
Platz
gedeckt,
die
Tür
entriegelt,
damit
sie
hereinkommen
kann
A
supposedly
fun
thing
I'll
never
do
again
Eine
angeblich
lustige
Sache,
die
ich
nie
wieder
tun
werde
Solzhenitsyn,
she
skipped
to
the
end
Solschenizyn,
sie
sprang
zum
Ende
The
cold
creepin'
in
my
bones
Die
Kälte
kriecht
in
meine
Knochen
Wind
whip
around
my
home
Wind
peitscht
um
mein
Zuhause
She
came
when
I'm
sleepin',
breasts
leakin',
pussy
unkempt
Sie
kam,
als
ich
schlief,
Brüste
triefend,
Muschi
ungepflegt
Around
her
the
light
bent
Um
sie
herum
bog
sich
das
Licht
Spliff
hitting
right,
light
like
a
opium
den
Spliff
knallt
richtig,
Licht
wie
in
einer
Opiumhöhle
Couldn't
quite
see
her
face,
it
was
like
the
night
moved
with
her
whim
Konnte
ihr
Gesicht
nicht
genau
sehen,
es
war,
als
ob
sich
die
Nacht
nach
ihrem
Willen
bewegte
I
had
the
piff
with
a
fragile
stems
Ich
hatte
das
Gras
mit
zerbrechlichen
Stängeln
She
had
some
dour
from
a
friend
(hmm)
Sie
hatte
etwas
Saures
von
einem
Freund
(hmm)
Nobody
beats
the
Biz,
I
mind
my
business
Niemand
schlägt
den
Biz,
ich
kümmere
mich
um
meine
Angelegenheiten
It's
wolves
beyond
the
fences,
snares
in
the
snow
Es
sind
Wölfe
jenseits
der
Zäune,
Schlingen
im
Schnee
Wolves
at
home
in
bed,
peep
the
teeth
like
a
dentist
Wölfe
zu
Hause
im
Bett,
Zähne
wie
beim
Zahnarzt
Irredentist
red
army
faction
Irredentistische
Rote
Armee
Fraktion
Around
the
crib
I
dug
trenches
Um
die
Hütte
grub
ich
Gräben
Mined
roads,
Interrogated
peasants
Minierte
Straßen,
verhörte
Bauern
The
mine
closed,
the
shaft
open
Die
Mine
schloss,
der
Schacht
offen
Who
knows
where
the
mind
goes?
Wer
weiß,
wohin
der
Verstand
geht?
In
the
morning,
my
pillow
smell
of
pine
cones
Am
Morgen
riecht
mein
Kissen
nach
Kiefernzapfen
(Let
the
kids
in
the
heat,
it's
like
dyslexia
(Lass
die
Kinder
in
der
Hitze,
es
ist
wie
Legasthenie
Half
a
ounce
would
make
you
move
your
feet
down
in
Czechia)
Eine
halbe
Unze
würde
dich
dazu
bringen,
deine
Füße
in
Tschechien
zu
bewegen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Porter For The Happiest Africans (sesac)
Альбом
Church
дата релиза
30-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.