Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haze
shouldn't
even
exist
Haze
sollte
eigentlich
gar
nicht
existieren.
I
ain't
gonna
lie,
haze
almost
shouldn't
exist,
we
just
left
Cali
Ich
will
nicht
lügen,
Haze
sollte
fast
gar
nicht
existieren,
wir
sind
gerade
aus
Cali
weg.
Yeah,
I
couldn't
wait
to
come
home
Ja,
ich
konnte
es
kaum
erwarten,
nach
Hause
zu
kommen.
I
couldn't
wait
to
come
home
to
hit
some
haze
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
nach
Hause
zu
kommen,
um
etwas
Haze
zu
rauchen.
(I
was
high
as
a
life,
I
don't
even
got
high
off
of
that
shit)
(Ich
war
so
high
wie
nie,
ich
werde
von
dem
Zeug
nicht
mal
high)
This
nigga
buys
all
haze,
man
Dieser
Typ
kauft
nur
Haze,
Mann.
Man,
the
weed
man
come,
he
want
all
haze
Mann,
der
Weed-Mann
kommt,
er
will
nur
Haze.
You
not
gettin'
high
like
that
Du
wirst
so
nicht
high.
(You
in
slow
motion,
you
think
you
in
fast
motion)
(Du
bist
in
Zeitlupe,
du
denkst,
du
bist
in
schnellem
Vorlauf)
(No
that's
sour)
(Nein,
das
ist
Sour)
But
you
know
you
in
slow
motion
Aber
du
weißt,
du
bist
in
Zeitlupe.
You
just
think
you
moving
quick
and
you
really
not
Du
denkst
nur,
du
bewegst
dich
schnell,
und
das
tust
du
in
Wirklichkeit
nicht.
And
you
still
stuck
there
Und
du
steckst
immer
noch
fest.
You
can't
get
on
the
elevator,
you
can't
go
to
court
Du
kannst
nicht
in
den
Aufzug
steigen,
du
kannst
nicht
vor
Gericht
gehen.
You
can't
go
to
a
wedding,
you
can't
go
to
your
kid's
school
Du
kannst
nicht
zu
einer
Hochzeit
gehen,
du
kannst
nicht
in
die
Schule
deines
Kindes
gehen.
You
can't
go
to
none
of
that
Du
kannst
zu
nichts
davon
gehen.
But
this
nigga'll
blow
all
haze
in
here
the
whole
fucking
day
Aber
dieser
Typ
wird
hier
den
ganzen
verdammten
Tag
nur
Haze
rauchen.
(Haze
for
life)
(Haze
für
immer)
Get
that
shit
outta
here
Schaff
das
Zeug
hier
raus.
That
shit
smell
like
the
rainforest,
it
tastes
damp
Das
Zeug
riecht
wie
der
Regenwald,
es
schmeckt
feucht.
Gotta
roll
up
one
turkey
link,
roll
a
turkey
link
hoss
Muss
eine
Truthahnwurst
rollen,
roll
eine
Truthahnwurst,
Kumpel.
You
gon'
roll
one
turkey
link
and
you
good
Du
rollst
eine
Truthahnwurst
und
du
bist
gut.
And
you
still
functioning
Und
du
funktionierst
immer
noch.
That
right
there
is
giving
you
the
medicine
boy
Das
da
gibt
dir
die
Medizin,
Junge.
Before
evening
time
Vor
dem
Abend.
Blow
haze
when
you
see
me
in
my
shit
Rauch
Haze,
wenn
du
mich
in
meinem
Element
siehst.
That
shit
don't
even
taste
right
though
Das
Zeug
schmeckt
aber
nicht
mal
richtig.
That
shit
taste
like
the
'90s
Das
Zeug
schmeckt
wie
die
90er.
That's
what
I'm
looking
for
Das
ist
es,
was
ich
suche.
Morningside
Heights,
for
back
then
the
building
was
nice
Morningside
Heights,
damals
war
das
Gebäude
schön.
Old
biddies
out
front
with
The
Watchtower
ask
if
you
know
Christ
Alte
Damen
draußen
mit
dem
Wachturm
fragen,
ob
du
Christus
kennst.
She
buzzed
me
up
Sie
ließ
mich
hoch.
Elevator
grind
and
hiccup,
pray
it
don't
get
stuck
Der
Aufzug
knirscht
und
ruckelt,
bete,
dass
er
nicht
stecken
bleibt.
I
had
the
Cuban
cut
(say
word)
Ich
hatte
den
kubanischen
Schnitt
(sag
was).
Whole
floor
smell
like
nag
champa
Der
ganze
Flur
riecht
nach
Nag
Champa.
Shoes
at
the
door,
roommate
Rashanta
lit
a
bowl
Schuhe
an
der
Tür,
Mitbewohnerin
Rashanta
zündete
eine
Bowl
an.
No
blunts
allowed,
had
to
burn
it
raw
Keine
Blunts
erlaubt,
musste
es
pur
verbrennen.
Had
to
burn
it
raw
Musste
es
pur
verbrennen.
Dick
Gregory
on
vinyl
Dick
Gregory
auf
Vinyl.
Rugs
like
1970's
Cairo
Teppiche
wie
in
Kairo
der
1970er
Jahre.
Burnt
sage,
roll
j's
on
Amharic
Bible
that
she
found
on
113th
Verbrannter
Salbei,
drehe
Joints
auf
einer
amharischen
Bibel,
die
sie
in
der
113.
gefunden
hat.
Half
the
stuff
in
here
they
found
on
the
street
Die
Hälfte
der
Sachen
hier
haben
sie
auf
der
Straße
gefunden.
I
helped
carry
that
TV,
stupid
big
Ich
habe
geholfen,
den
Fernseher
zu
tragen,
riesengroß.
Corner
apartment,
the
sun
run
riot
Eckwohnung,
die
Sonne
tobt
sich
aus.
French
doors,
hardwood
shinin'
to
where
the
sun
got
tired
Französische
Türen,
Hartholz
glänzt,
bis
die
Sonne
müde
wurde.
Frankie
looking
like
she
might
just
burst
into
fire
Frankie
sieht
aus,
als
würde
sie
gleich
in
Flammen
aufgehen.
Summer
months
burnished
by
the
sun
Sommermonate
von
der
Sonne
poliert.
The
crooked
teeth
just
made
her
more
flier
Die
schiefen
Zähne
machten
sie
nur
noch
attraktiver.
Mismatched
sockfeet,
a
distant
choir
Nicht
zusammenpassende
Sockenfüße,
ein
entfernter
Chor.
Broken
jazz
float
in
Zerbrochener
Jazz
schwebt
herein.
Big
windows
open
Große
Fenster
geöffnet.
It's
easy
to
forget
we
in
the
ocean
Man
vergisst
leicht,
dass
wir
im
Ozean
sind.
Italian
icees,
Marino's
left
out
'til
slightly
unfrozen
Italienisches
Eis,
Marino's,
das
man
draußen
stehen
lässt,
bis
es
leicht
aufgetaut
ist.
Tiny
window
Kleines
Fenster.
Waiting
for
that
moment
Auf
diesen
Moment
warten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. Porter For The Happiest Africans (sesac)
Альбом
Church
дата релиза
30-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.