Текст и перевод песни Billy Woods - Suzerain (feat. Fielded)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spend
the
rest
of
your
days
here,
I
know
it,
I
know
it
Провести
остаток
своих
дней
здесь,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
Find
a
way
to
disengage
here,
I
know
it,
I
know
it
Найди
способ
разойтись
здесь,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
Let
the
barren
tree
bring
you
shade
here,
I
know
it,
I
know
it
Пусть
бесплодное
дерево
принесет
тебе
тень,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
I
know
that
darling
death's
on
the
lose
Я
знаю,
что
дорогая
смерть
в
проигрыше.
Opulence
will
never
seduce
Богатство
никогда
не
соблазнит.
Your
payment
presumptive
and
severe,
I
know
it,
I
know
it
Твоя
оплата
предполагаема
и
сурова,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
You
buy
what
is
earned,
you
the
wise
fear,
I
know
it,
I
know
it
Ты
покупаешь
то,
что
заслужил,
ты
мудрый
страх,
я
знаю
это,
я
знаю
это.
So
eat
all
my
fruit
and
get
gone
dear,
I'm
growin',
I'm
growin'
Так
что
ешь
все
мои
фрукты
и
уходи,
дорогая,
я
взрослею,
я
взрослею.
Whether
spirit,
breast,
bone,
or
meat,
you'll
always
be
feasting
on
me
Будь
то
дух,
грудь,
кость
или
мясо,
ты
всегда
будешь
пировать
на
мне.
She
kept
a
record
of
everything
that
happened
Она
записывала
все,
что
случилось.
Exactly
as
it
happened
Именно
так
и
случилось.
Every
interaction
captured
in
exacting
fashion
Каждое
взаимодействие,
запечатленное
в
требовательной
манере.
Not
a
diary,
but
somethin'
to
be
dissembled
with
dispassion
Не
дневник,
но
что-то,
что
можно
разоблачить
бесстрастно.
Carefully
taken
apart
and
the
wiring
examined
Осторожно
разобран
и
изучена
проводка.
Bent
her
wrist
to
write,
it
looked
like
a
butcher's
list
Согнула
запястье,
чтобы
написать,
это
было
похоже
на
список
мясника.
A
knife
folded
in
the
folds
of
her
dress
Нож,
сложенный
в
складки
ее
платья.
She's
nobody's
muse
Она
ничья
муза.
She
wears
a
dead
man's
shoes
and
tracks
the
move
Она
носит
туфли
мертвеца
и
отслеживает
движение.
Down
to
the
ground
glisten,
the
only
sound
hound
snippin'
Вниз
к
Земле
сверкают,
только
звук
гончая
сниппина.
Nothin'
can
exist
without
permission
in
the
book
what
it
listed
in
Ничто
не
может
существовать
без
разрешения
в
книге,
в
которой
оно
значится.
Charcoal
sketched
the
men,
the
pen
scratch
some
limbs
Уголь
набросал
людей,
ручка
поцарапала
некоторые
конечности.
Pages
full
of
such
you
won't
see
again
Таких
страниц
больше
не
увидишь.
She
never
drew
his
face
Она
никогда
не
рисовала
его
лица.
She
never
wrote
the
end
Она
никогда
не
писала
конца.
Just
left
a
blank
space
Просто
оставил
пустое
место.
Her
knee
never
bent
Ее
колено
никогда
не
согнуто.
Everything
swim
in
her
eyeglass
lens
Все
плывет
в
ее
очковой
линзе.
Erased
the
sun,
left
the
world
to
spin
Стер
солнце,
оставил
мир
вращаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.