Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春がきて
心惹かれて
ありがとうまたね
Der
Frühling
kommt,
mein
Herz
wird
berührt,
danke
und
bis
bald
ひとつずつ
また少しずつ
歌えるかな
Stück
für
Stück,
ganz
langsam,
kann
ich
es
singen?
はじめまして
あと4分の3
去年の涙
Freut
mich,
noch
drei
Viertel,
die
Tränen
vom
letzten
Jahr
うららかに
ああたおやかに
忘れられる?
Strahlend
hell,
ach
so
sanft,
kann
ich
vergessen?
誰かにこの気持ち
Dieses
Gefühl
möchte
ich
伝えたくなって
jemandem
mitteilen
それなのになぜか
aber
trotzdem
will
ich
ああ
めぐるパズル組みかえて飾る
Ach,
drehe
das
Puzzle
neu,
schmücke
es
ただ
もどかしくて
枯れてしまうこと
Nur,
frustrierend,
zu
verdorren
かわるがわる
たぶんあるけれど
abwechselnd,
gibt
es
das
wohl
花だより
君は気まぐれ
ゆうべの約束
Frühlingsnachricht,
du
bist
launisch,
das
Versprechen
gestern
Abend
雪溶けと
ともに流れてしまうのかな
Schmilzt
der
Schnee,
fließt
es
davon?
追いついて
また追いこしてしまうのかな
Eingeholt,
doch
wieder
überholt?
空を胸に
Den
Himmel
in
der
Brust
思い出しかけて
Erinnerungen
wachrufen
話したいことや
Was
ich
dir
sagen
will
話したくないこと
und
was
ich
nicht
sagen
will
思い出せない
Ich
erinnere
mich
nicht
ああ
ゆらぐ夢も叶う気がしてる
Ach,
flatternde
Träume,
ich
glaub,
sie
gehen
in
Erfüllung
ただ
もどかしくて
枯れてしまうこと
Nur,
frustrierend,
zu
verdorren
かわるがわる
たぶんあるけれど
abwechselnd,
gibt
es
das
wohl
春がきて
霞が舞って
わたしの心
Der
Frühling
kommt,
Nebel
tanzt,
mein
Herz
好きな場所
あたらしい顔
探している
Lieblingsplatz,
ein
neues
Gesicht
sucht
待ちあわせ
れんげ草たち
去年の恋も
Verabredung,
die
Kleegewächse,
die
Liebe
vom
letzten
Jahr
うららかに
ああかろやかに
風とともに
Strahlend
hell,
ach
so
leicht,
mit
dem
Wind
うららかに
ああたおやかに
風とともに
Strahlend
hell,
ach
so
sanft,
mit
dem
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bird, bird
Альбом
私的パートナー
дата релиза
06-02-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.