Текст и перевод песни bird - 夏の終りのハーモニー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の終りのハーモニー
End of Summer Harmony
夏の終りのハーモニー
- 清水翔太&大橋卓弥
End
of
Summer
Harmony
- Shota
Shimizu
& Takumi
Ohashi
今日のささやきと
Today's
whispers
and
昨日の争う声が
Yesterday's
arguing
voices
昨日的争吵
Yesterday's
arguments
2人だけの恋のハーモニー
A
love
harmony
only
for
the
two
of
us
都是属于两人拥有的爱的和声
Are
all
the
harmonies
of
love
that
belong
to
just
the
two
of
us
夢もあこがれも
Dreams
and
aspirations
虽然梦想与恋爱憧憬
Although
dreams
and
love
aspirations
どこが違ってるけど
Are
slightly
different
不尽相同
Are
not
quite
the
same
それが僕と君のハーモニー
That's
the
harmony
between
you
and
me
但这就是属于你和我的和声
But
that's
the
harmony
between
you
and
me
夜空をたださまようだけ
Just
wandering
through
the
night
sky
在夜空中迷惘
Are
lost
in
the
night
sky
誰よりもあなたが好きだから
Because
I
love
you
more
than
anyone
我比谁都爱你
I
love
you
more
than
anyone
素敵な夢
あこがれを
Wonderful
dreams,
aspirations
美好的梦想与憧憬
Beautiful
dreams
and
aspirations
いつまでも
ずっと
忘れずに
Forever,
always,
don't
forget
请永远别忘记
Please
never
forget
今夜のお別れに
In
tonight's
farewell
最后让我俩和谐的歌声
Let
our
harmonious
voices
最後の2人の歌は
The
last
song
for
the
two
of
us
为今夜的别离
For
tonight's
farewell
夏の夜を飾るハーモニー
A
harmony
that
adorns
the
summer
night
装饰夏日星空
Adorns
the
summer
sky
夜空をたださまようだけ
Just
wandering
through
the
night
sky
在夜空中迷惘
Are
lost
in
the
night
sky
星屑の間をゆれながら
Swaying
among
the
stardust
荡漾在灿烂的星光中
Swaying
in
the
brilliant
starlight
2人の夢
あこがれを
The
dreams
and
aspirations
of
the
two
of
us
我俩的梦想与憧憬
Our
dreams
and
aspirations
いつまでも
ずっと
想い出に
Forever,
always,
in
memories
总有一天将化为永恒的回忆
Will
one
day
become
eternal
memories
这场仲夏之梦
This
midsummer
night's
dream
いつまでも
ずっと
忘れずに
Forever,
always,
don't
forget
请永远别忘记
Please
never
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kouji Tamaki, Akimi Inoue
Альбом
MY LOVE
дата релиза
13-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.