Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanging
around
in
all
the
right
bars
In
all
den
richtigen
Bars
herumhängen
Could
have
taken
this
too
far
Hätte
das
zu
weit
treiben
können
Searching
for
the
latest
creep
show
Auf
der
Suche
nach
der
neuesten
Gruselshow
New
bands
are
welcome
oh
know
Neue
Bands
sind
willkommen,
oh
nein
This
one
man
Dieser
eine
Mann
That
sells
the
new
beer
Der
das
neue
Bier
verkauft
Won't
drink
to
quick
Wird
nicht
zu
schnell
trinken
Won't
make
nothing
Wird
nichts
erreichen
Sell
sell
sell
the
unit
shifter
Verkauf,
verkauf,
verkauf
den
Einheiten-Verschieber
You
won't
take
advantage
of
us
Du
wirst
uns
nicht
ausnutzen
Is
it
the
next
big
thing
better
than
everything?
Ist
es
das
nächste
große
Ding,
besser
als
alles
andere?
We've
seen
it
all
before
Wir
haben
das
alles
schon
gesehen
Are
you
the
coolest
band?
Seid
ihr
die
coolste
Band?
Yes
we
were
so
unplaned
we've
seen
it
all
before
Ja,
wir
waren
so
ungeplant,
wir
haben
das
alles
schon
gesehen
Get
yr
checkbooks
on
the
table
Legt
eure
Scheckbücher
auf
den
Tisch
Money
talks,
it's
able
Geld
regiert
die
Welt
Blind
us
with
the
latest
jargon
Blendet
uns
mit
dem
neuesten
Jargon
By
this
point
most
are
too
far
gone
An
diesem
Punkt
sind
die
meisten
schon
zu
weit
weg
We
know
how
to
break
the
routine
Wir
wissen,
wie
man
die
Routine
durchbricht
Don't
matter
pressures
of
scene
Der
Druck
der
Szene
spielt
keine
Rolle
Sell
sell
sell
the
unit
shiter
Verkauf,
verkauf,
verkauf
den
Einheiten-Scheißer
You
won't
take
advantage
of
us
Du
wirst
uns
nicht
ausnutzen
You're
trying
to
be
someone
else
Du
versuchst,
jemand
anderes
zu
sein
You're
trying
to
be
someone
else
Du
versuchst,
jemand
anderes
zu
sein
But
yourself
Außer
du
selbst
Cool
quotient!
Coolness-Quotient!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Clark, Steven Clark, Amanda Mackinnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.