Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
go,
bis
go!
Los
geht's,
Bis
los!
We
use
the
freedom
Wir
nutzen
die
Freiheit
From
the
sonic
Von
der
akustischen
To
operate
the
sounds,
hail
our
revolution
Um
die
Klänge
zu
steuern,
hoch
lebe
unsere
Revolution!
Just
'cos
we
come
ablaze
and
you
can't
keep
up
Nur
weil
wir
auftrumpfen
und
ihr
nicht
mithalten
könnt
Won't
sink
to
your
level
'cos
we've
had
enough
Sinken
wir
nicht
auf
euer
Niveau,
denn
wir
haben
genug
davon.
We
want
the
static,
the
disco
Wir
wollen
das
Rauschen,
die
Disco
Yeah
from
our
radio-o
Yeah,
aus
unserem
Radio-o
If
you
hate
us,
we
don't
care
Wenn
ihr
uns
hasst,
ist
uns
das
egal
There's
teen-c
kids
everywhere
Es
gibt
Teen-C
Kids
überall
We
want
you,
do
you
dare
Wir
wollen
euch,
traut
ihr
euch?
Life
for
live,
are
you
scared?
Es
geht
ums
Ganze,
habt
ihr
Angst?
If
you
hate
us,
we
don't
care
Wenn
ihr
uns
hasst,
ist
uns
das
egal
There's
teen-c
kids
everywhere
Es
gibt
Teen-C
Kids
überall
We
are
gonna
hit
you
where
it
hurts
Wir
werden
euch
da
treffen,
wo
es
wehtut
Let's
go,
bis
go!
Los
geht's,
Bis
los!
We're
at
the
party
and
we're
ready
to
disco
Wir
sind
auf
der
Party
und
bereit
für
die
Disco
Need
inspiration,
there's
no
style,
oh
no
Brauchen
Inspiration,
es
gibt
keinen
Stil,
oh
nein
More
plastic
people
and
they're
coming
at
you
Mehr
Plastikmenschen,
und
sie
kommen
auf
euch
zu
Better
make
an
exit
'cos
we're
coming
through
Macht
lieber
Platz,
denn
wir
kommen
durch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amanda Mackinnon, John Mckenzie Clark, Steven James Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.