Текст и перевод песни Bis - Tell It to the Kids
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell It to the Kids
Расскажите это детям
Giving
the
show
to
children
of
all
ages,
Представляем
шоу
для
детей
всех
возрастов,
The
proveyors
of
the
finest
in
teen-c
power.
Поставщиков
лучшей
подростковой
энергии.
Girls
and
boys,
ladies
and
gentlemen,
i
give
you
the
pop
group,
bis.
Девочки
и
мальчики,
дамы
и
господа,
представляю
вам
поп-группу
Bis.
Sci-fi
steven,
a
secret
vampire
by
night.
Sci-fi
Стивен,
тайный
вампир
по
ночам.
Ears
and
eyes
always
on
the
lookout
for
conspiracies
against
the
teen-c
nation.
Уши
и
глаза
всегда
начеку,
высматривая
заговоры
против
подросткового
народа.
Lives
by
the
ethic,
'keep
yr
friends
close
but
yr
enemies
closer.'
Живет
по
принципу:
«Держи
друзей
близко,
а
врагов
еще
ближе».
Manda
rin,
seeker
of
the
truth.
Манда
Рин,
искательница
истины.
Hairclips
and
screams
used
as
deadly
weapons.
Заколки
и
крики
используются
как
смертоносное
оружие.
Childlike
appearance
used
as
decoy.
Детский
облик
используется
как
приманка.
A
warning
to
all
saboteurs,
'be
fooled
and
be
dead'.
Предупреждение
всем
саботажникам:
«Обманитесь
и
умрите».
John
disco,
all
hail
the
disco
king.
Джон
Диско,
да
здравствует
король
диско!
Gaze
in
wonderment
at
his
skanking
ability,
but
don't
stare
too
long.
Посмотрите
с
изумлением
на
его
умение
отплясывать
ска,
но
не
смотрите
слишком
долго.
His
disco
feet
can
hypnotize.
Его
диско-ноги
могут
гипнотизировать.
Hear
him
say,
'travolta
ain't
got
nothin'
on
me'.
Послушайте,
как
он
говорит:
«Траволта
мне
и
в
подметки
не
годится».
And
now
coming
through
the
airwaves
into
yr
home.
А
теперь,
прорываясь
сквозь
радиоволны
в
ваш
дом.
Introducing
the
new
transistor
heroes.
Представляем
новых
транзисторных
героев.
Tell
it
to
the
kids,
tell
it
to
the
kids.
Расскажите
это
детям,
расскажите
это
детям.
Hey
you!
fascist
man,
working
on
yr
masterplan.
Эй
ты!
Фашист,
работающий
над
своим
генеральным
планом.
We
know
what
we
saw,
won't
let
you
do
more.
Мы
знаем,
что
видели,
не
позволим
тебе
сделать
больше.
Hey
you!
homophobe,
life
without
yr
frontal
lobe.
Эй
ты!
Гомофоб,
жизнь
без
твоей
лобной
доли.
Yr
prejudice
lies
while
innocent
die.
Твои
предрассудки
лгут,
пока
невинные
умирают.
Hey
you!
it's
the
sound,
in
yr
head
goes
round
and
round
Эй
ты!
Это
звук,
который
крутится
у
тебя
в
голове.
You
want
it
some
more,
yr
life
is
a
bore.
Ты
хочешь
еще,
твоя
жизнь
скучна.
Hey
you!
don't
be
scared,
bis
are
here
and
we
don't
care.
Эй
ты!
Не
бойся,
Bis
здесь,
и
нам
все
равно.
We'll
expose
the
lies.
it's
the
defence
for
the
kids.
Мы
разоблачим
ложь.
Это
защита
для
детей.
No
use
running
now,
we
know
what
you
did
Бесполезно
бежать
сейчас,
мы
знаем,
что
ты
сделал.
We're
gonna
tell
it
to
the
kids,
tell
it
to
the
kids
Мы
расскажем
это
детям,
расскажем
это
детям.
Gonna
get
you
now,
cuz
that's
now
it
is
Мы
достанем
тебя
сейчас,
потому
что
так
оно
и
есть.
We're
gonna
tell
it
to
the
kids,
tell
it
to
the
kids
Мы
расскажем
это
детям,
расскажем
это
детям.
Hey
you!
poison
pen,
no
use
trying
to
pretend.
Эй
ты!
Ядовитое
перо,
бесполезно
пытаться
притворяться.
You
think
yr
the
best,
now
here's
the
prole
press.
Ты
думаешь,
ты
лучший,
а
вот
и
пролетарская
пресса.
Hey
you!
businessman,
getting
as
much
as
you
can
Эй
ты!
Бизнесмен,
хватающий
все,
что
можешь.
We
wanted
the
truth,
we
still
want
our
youth
Мы
хотели
правды,
мы
все
еще
хотим
нашей
молодости.
Hey
you!
backstabber,
we
know
who
and
where
you
are
Эй
ты!
Подлый
предатель,
мы
знаем,
кто
ты
и
где
ты.
You
let
down
the
kids,
yes
that's
what
you
did
Ты
подвел
детей,
да,
это
то,
что
ты
сделал.
Hey
you!
listen
out,
teen-c
nation
gives
the
shout
Эй
ты!
Слушай,
подростковый
народ
кричит.
Retain
the
youth.
it's
the
defence
for
the
kids!
Сохраните
молодость.
Это
защита
для
детей!
No
use
running...
Бесполезно
бежать...
Oh,
oh,
oh,
oh
fighting
for
the
nation's
youth
О,
о,
о,
о,
боремся
за
молодость
народа.
So,
so,
so,
so,
we
can
find
out
all
the
truth
Так,
так,
так,
так,
мы
можем
узнать
всю
правду.
No,
no,
no,
no,
no
use
hiding
what
you
did.
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
смысла
скрывать
то,
что
ты
сделал.
Oh,
oh,
oh,
oh,
we
are
gonna
tell
it
to
the...
1-2...
kids!
О,
о,
о,
о,
мы
расскажем
это...
раз,
два...
детям!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Clark, S Clark, A Mackinnon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.