Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
woke
up,
I
woke
up
Ich
wachte
auf,
ich
wachte
auf
Woke
up
with
my
heart
in
my
stomach
Wachte
auf
mit
meinem
Herzen
in
meinem
Magen
I'm
tired
as
fuck
but
I'll
roll
with
the
punches
Ich
bin
verdammt
müde,
aber
ich
nehme
es,
wie
es
kommt
Opened
my
eyes,
thought
that
we
could
be
something
Öffnete
meine
Augen,
dachte,
wir
könnten
etwas
sein
Got
no
choice
but
sit
inside,
watch
it
fade
into
nothing
Habe
keine
andere
Wahl,
als
drinnen
zu
sitzen
und
zuzusehen,
wie
es
zu
nichts
zerfällt
Sit
in
agony,
trust
in
fallacies
Sitze
in
Qual,
vertraue
auf
Trugschlüsse
It's
a
tragedy
that
ended
in
falesia
filled
with
apathy
Es
ist
eine
Tragödie,
die
in
Falesia
endete,
gefüllt
mit
Apathie
Said
we
were
good,
I
was
lying
Sagte,
uns
ginge
es
gut,
ich
habe
gelogen
You
said
you
hated
me,
swear
I
didn't
mind
it
Du
sagtest,
du
hasst
mich,
ich
schwöre,
es
machte
mir
nichts
aus
The
way
you
played
it
took
away
the
excitement
Die
Art,
wie
du
es
gespielt
hast,
nahm
mir
die
Aufregung
I
hope
you
know
that
since
that
day
I've
been
trying
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
mich
seit
diesem
Tag
bemüht
habe
Taught
down
like
you
did
nothing
wrong
Hast
mich
runtergemacht,
als
hättest
du
nichts
falsch
gemacht
I
stepped
away
from
what
you
stand
for,
all
the
blames
on
a
song
Ich
habe
mich
von
dem
entfernt,
wofür
du
stehst,
die
ganze
Schuld
liegt
auf
einem
Lied
Controlling
what
they
say,
you
left
and
I've
been
great
Kontrollierst,
was
sie
sagen,
du
bist
gegangen
und
mir
geht
es
großartig
I
tried
to
tie
the
frays
but
I
don't
think
you
care
anyway
Ich
habe
versucht,
die
Fäden
zu
kitten,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
dich
überhaupt
interessiert
I
woke
up
with
my
heart
in
my
stomach
Ich
wachte
auf
mit
meinem
Herzen
in
meinem
Magen
I'm
tired
as
fuck
but
I'll
roll
with
the
punches
Ich
bin
verdammt
müde,
aber
ich
nehme
es,
wie
es
kommt
Opened
my
eyes,
thought
that
we
could
be
something
Öffnete
meine
Augen,
dachte,
wir
könnten
etwas
sein
Got
no
choice
but
sit
inside,
watch
it
fade
into
nothing
Habe
keine
andere
Wahl,
als
drinnen
zu
sitzen
und
zuzusehen,
wie
es
zu
nichts
zerfällt
Sit
in
agony,
trust
in
fallacies
Sitze
in
Qual,
vertraue
auf
Trugschlüsse
It's
a
tragedy
that
ended
in
falesia
filled
with
apathy
Es
ist
eine
Tragödie,
die
in
Falesia
endete,
gefüllt
mit
Apathie
I
told
you
I
was
fine,
I
guess
I
lied
then
Ich
sagte
dir,
mir
ginge
es
gut,
ich
schätze,
ich
habe
dann
gelogen
Couldn't
show
all
the
torment
that
I
was
hiding
Konnte
all
die
Qual,
die
ich
verbarg,
nicht
zeigen
Yeah,
it's
so
tragically
gone,
I
guess
I
magically
lost
it
Ja,
es
ist
so
tragisch
vorbei,
ich
schätze,
ich
habe
es
auf
magische
Weise
verloren
I
think
you
crossed
it
but
I
can't
tell
where
the
line
ends
Ich
denke,
du
hast
es
überschritten,
aber
ich
kann
nicht
sagen,
wo
die
Grenze
endet
Now
I'm
gone,
got
me
drinking
again
Jetzt
bin
ich
weg,
bringst
mich
wieder
zum
Trinken
Feel
my
heart
sink
down
and
it's
tearing
to
shreds
Fühle,
wie
mein
Herz
sinkt
und
in
Fetzen
gerissen
wird
You
told
me
you
would
care,
but
I
guess
it
depends
Du
sagtest
mir,
du
würdest
dich
kümmern,
aber
ich
schätze,
es
kommt
darauf
an
Never
thought
that
my
demise
would
be
your
means
to
an
end
Hätte
nie
gedacht,
dass
mein
Untergang
dein
Mittel
zum
Zweck
sein
würde
So
I'll
sit
in
agony,
trust
in
fallacies
Also
werde
ich
in
Qual
sitzen,
auf
Trugschlüsse
vertrauen
It's
a
tragedy
that
ended
in
falesia
filled
with
apathy
Es
ist
eine
Tragödie,
die
in
Falesia
endete,
gefüllt
mit
Apathie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Longworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.