Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puse
al
diablo
en
la
balanza
Я
взвесил
дьявола
на
весах,
Y
la
cuenta
salió
mas
cara
И
счёт
оказался
слишком
велик.
Entre
morales
y
suspensos
Среди
морали
и
неизвестности
Susurró
respuestas
claras
Он
шептал
ясные
ответы,
Pero
ya
ni
duelen
Но
они
уже
не
болят.
Estoy
atado
a
la
consciencia
Я
связан
совестью,
Mientras
aún
crecen
mis
alas
Пока
мои
крылья
ещё
растут.
Me
desespera
y
distensiona
Меня
это
отчаивает
и
напрягает,
Yo
ya
escuchando
las
campanas
Я
уже
слышу
колокола,
Y
ya
ni
duelen
И
они
уже
не
болят.
Si
la
razón
se
asusta
Если
разум
пугается,
Escucha
al
corazón
Прислушайся
к
сердцу.
El
también
tiene
miedo
Оно
тоже
боится,
Y
aún
así
sanó
И
всё
же
исцелилось.
El
que
no
arriesga
va
a
perder
igual
Кто
не
рискует,
тот
всё
равно
проиграет,
Y
aunque
todo
esté
oscuro
И
даже
если
всё
темно,
Ya
amanecerá
Наступит
рассвет.
Si
la
vida
pasa
Если
жизнь
проходит,
Y
no
encontras
tu
són
И
ты
не
находишь
свой
звук,
Dale
tiempo
al
tiempo
Дай
время
времени
Y
admirá
el
temblor
И
восхищайся
трепетом.
Siempre
se
puede
volver
a
empezar
Всегда
можно
начать
сначала,
Y
aunque
todo
esté
oscuro
ya
amanecerá
И
даже
если
всё
темно,
наступит
рассвет.
He
abrazado
a
la
culpa
Я
обнял
вину,
Y
se
han
ido
los
dolores
И
боль
ушла.
La
oscuridad
me
hizo
parte
Тьма
сделала
меня
частью
себя,
Ya
disfruto
los
temblores
Я
наслаждаюсь
трепетом,
Y
ya
ni
duelen
И
он
уже
не
болит.
(Ya
ni
duelen)
(Уже
не
болит)
Me
estaba
ahogando
en
el
misterio
Я
тонул
в
тайне,
Entre
sus
sombras
y
sus
luces
Среди
её
теней
и
света,
Pero
ahora
nado
libre
Но
теперь
я
плыву
на
свободе,
Y
el
viento
lleva
mis
cruces
И
ветер
уносит
мои
кресты,
Y
ya
ni
duelen
И
они
уже
не
болят.
(Ya
ni
duelen)
(Уже
не
болят)
Si
la
razón
se
asusta
Если
разум
пугается,
Escucha
al
corazón
Прислушайся
к
сердцу.
El
también
tiene
miedo
Оно
тоже
боится,
Y
aún
así
sanó
И
всё
же
исцелилось.
El
que
no
arriesga
va
a
perder
igual
Кто
не
рискует,
тот
всё
равно
проиграет,
Y
aunque
todo
esté
oscuro
И
даже
если
всё
темно,
Ya
amanecerá
Наступит
рассвет.
Si
la
vida
pasa
Если
жизнь
проходит,
Y
no
encontras
tu
són
И
ты
не
находишь
свой
звук,
Dale
tiempo
al
tiempo
Дай
время
времени
Y
admirá
el
temblor
И
восхищайся
трепетом.
Siempre
se
puede
volver
a
empezar
Всегда
можно
начать
сначала,
Y
aunque
todo
esté
oscuro
ya
amanecerá
И
даже
если
всё
темно,
наступит
рассвет.
Y
aunque
la
vida
sea
dolor
И
даже
если
жизнь
— это
боль,
Solo
el
puede
enseñar
Только
она
может
научить.
Y
aunque
no
puedas
verlo
hoy
И
даже
если
ты
не
видишь
этого
сегодня,
Todo
siempre
fue
una
señal
Всё
всегда
было
знаком.
Y
aunque
eterno
parezca
el
temblor
И
даже
если
трепет
кажется
вечным,
El
tiempo
ya
lo
mermará
Время
его
утихомирит.
(Ya
lo
mermará)
(Утихомирит)
Y
aunque
hace
rato
no
veo
el
sol
И
даже
если
я
давно
не
видел
солнца,
Se
que
ya
amanecerá
Я
знаю,
что
наступит
рассвет.
Si
la
razón
se
asusta
Если
разум
пугается,
Escucha
al
corazón
Прислушайся
к
сердцу.
El
también
tiene
miedo
Оно
тоже
боится,
Y
aún
así
sanó
И
всё
же
исцелилось.
El
que
no
arriesga
va
a
perder
igual
Кто
не
рискует,
тот
всё
равно
проиграет,
Y
aunque
todo
esté
oscuro
И
даже
если
всё
темно,
Ya
amanecerá
Наступит
рассвет.
Si
la
vida
pasa
Если
жизнь
проходит,
Y
no
encontras
tu
són
И
ты
не
находишь
свой
звук,
Dale
tiempo
al
tiempo
Дай
время
времени
Y
admirá
el
temblor
И
восхищайся
трепетом.
Siempre
se
puede
volver
a
empezar
Всегда
можно
начать
сначала,
Y
aunque
todo
esté
oscuro
ya
amanecerá
И
даже
если
всё
темно,
наступит
рассвет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.