blachu - Hasta La Raíz - перевод текста песни на немецкий

Hasta La Raíz - blachuперевод на немецкий




Hasta La Raíz
Bis zur Wurzel
Sigo cruzando ríos
Ich überquere immer noch Flüsse,
Andando selvas, amando el sol
durchwandere Dschungel, liebe die Sonne.
Cada día sigo sacando espinas
Jeden Tag entferne ich weiter Dornen
De lo profundo del corazón
aus der Tiefe meines Herzens.
En la noche sigo encendiendo sueños
In der Nacht zünde ich weiter Träume an,
Para limpiar
um mit dem heiligen Rauch
Con el humo sagrado, cada recuerdo
jede Erinnerung zu reinigen.
Cuando escriba tu nombre en la arena blanca, con fondo azul
Wenn ich deinen Namen in den weißen Sand schreibe, mit blauem Hintergrund,
Cuando mire el cielo en la forma cruel
wenn ich den Himmel in der grausamen Form
De una nube gris, aparezcas
einer grauen Wolke betrachte, erscheinst du.
Una tarde suba una alta loma
Wenn ich eines Nachmittags einen hohen Hügel erklimme
Mire el pasado, sabrás que no te he olvidado
und in die Vergangenheit blicke, wirst du wissen, dass ich dich nicht vergessen habe.
Yo te llevo adentro
Ich trage dich in mir,
Hasta la raíz
bis zur Wurzel.
Y, por más que crezca
Und so sehr ich auch wachse,
Vas a estar aquí
du wirst hier sein.
Aunque yo me oculte tras la montaña
Auch wenn ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
und ein Feld voller Zuckerrohr finde,
No habrá manera, mi rayo de luna, que te vayas
gibt es keine Möglichkeit, mein Mondstrahl, dass du gehst.
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
Oh-uh-oh-oh, oh-oh
No-no-no-oh-oh, oh-oh
Nein-nein-nein-oh-oh, oh-oh
Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
Ich denke, dass jeder Moment, den ich auf meinem Weg überlebt habe,
Y cada segundo de incertidumbre
und jede Sekunde der Ungewissheit,
Cada momento de no saber
jeder Moment des Nichtwissens,
Son la clave exacta de este tejido
der genaue Schlüssel zu diesem Geflecht ist,
Que ando cargando bajo la piel
das ich unter meiner Haut trage.
Así te protejo
So beschütze ich dich,
Aquí sigues dentro
du bleibst hier drinnen.
Yo te llevo adentro
Ich trage dich in mir,
Hasta la raíz
bis zur Wurzel.
Y, por más que crezca
Und so sehr ich auch wachse,
Vas a estar aquí
du wirst hier sein.
Aunque yo me oculte tras la montaña
Auch wenn ich mich hinter dem Berg verstecke
Y encuentre un campo lleno de caña
und ein Feld voller Zuckerrohr finde,
No habrá manera, mi rayo de luna, que te vayas
gibt es keine Möglichkeit, mein Mondstrahl, dass du gehst.
Que te vayas
Dass du gehst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.