blachu - La Gente - перевод текста песни на немецкий

La Gente - blachuперевод на немецкий




La Gente
Die Leute
Hay gente mala, mala, que está llena de miedo
Es gibt böse, böse Menschen, die voller Angst sind
Que endurecieron sus almas curtidas
Die ihre verhärteten Seelen abgehärtet haben
Gente buena y formal
Gute und formelle Leute
Que a la que te descuidas te dan puñala' y te olvidan
Die dich, wenn du unachtsam bist, erstechen und vergessen
Que no van a sentirse hermanas jamás, ni medio mal por joderte la vida
Die sich niemals wie Geschwister fühlen werden, noch sich schlecht fühlen, wenn sie dein Leben ruinieren
Hay mucha gente buena, que son dura piedra
Es gibt viele gute Menschen, die hart wie Stein sind
Y tienen momentos de debilidad
Und Momente der Schwäche haben
Y pura gente que están siempre hechos mierda
Und reine Menschen, denen es immer beschissen geht
Y de algún lado sacan valentía
Und die irgendwoher Mut schöpfen
A veces se junta la gente sincera
Manchmal treffen sich aufrichtige Menschen
Diferentes caras se mezclan un día cualquiera
Verschiedene Gesichter vermischen sich an irgendeinem Tag
A veces, ese que nunca saluda te sorprenderá
Manchmal wird dich der, der nie grüßt, überraschen
Y lo que encierra dentro prenderá
Und was er in sich birgt, wird zünden
Y es que siempre habrá quien buscará bronca
Und es wird immer jemanden geben, der Streit sucht
Y otros te apoyarán sin aparente motivo
Und andere werden dich ohne ersichtlichen Grund unterstützen
Que no van a callar, no les sale fallar
Die nicht schweigen werden, sie können nicht versagen
Lo darán todo por un buen amigo
Sie werden alles für einen guten Freund geben
Hay locos que creen que el mundo está en sus manos
Es gibt Verrückte, die glauben, die Welt läge in ihren Händen
Luego son un caos viven descontrolados
Dann sind sie ein Chaos, leben unkontrolliert
Llegando al desprecio, ensuciando espacios
Erreichen die Verachtung, verschmutzen Räume
Contra la lógica ecológica del mundo que habitamos
Gegen die ökologische Logik der Welt, die wir bewohnen
El amor esta en aire y el aire intoxicado
Die Liebe ist in der Luft und die Luft ist vergiftet
Queremos lluvia fuerte de verano
Wir wollen starken Sommerregen
Yo que nunca me dejará y nunca se secará
Ich weiß, dass sie mich nie verlassen wird und nie versiegen wird
La limpia energía que alimenta nuestra órbita
Die reine Energie, die unsere Umlaufbahn nährt
Nos organizamos, nos equivocamos
Wir organisieren uns, wir irren uns
Y a veces parece que hasta haya humanidad
Und manchmal scheint es sogar, als gäbe es Menschlichkeit
Alguien se bloquea en la asamblea
Jemand blockiert in der Versammlung
Mentes anónimas que mimas en la intimidad
Anonyme Geister, die du im Privaten liebkost
Y esa debilidad no rivaliza con la fuerza de la rabia de la sinceridad
Und diese Schwäche konkurriert nicht mit der Kraft der Wut der Aufrichtigkeit, meine Süße
Y de la claridad, cristalina voluntad, gotas de pureza en la mirada
Und der Klarheit, kristallklarer Wille, Tropfen von Reinheit im Blick
A veces me pregunto quién serán, dónde irán
Manchmal frage ich mich, wer sie sind, wohin sie gehen
Cuando estoy en el semáforo comiéndome un cruasán
Wenn ich an der Ampel stehe und ein Croissant esse
Con pinta de perdidas, lidian con su rol
Mit dem Aussehen von Verlorenen, kämpfen sie mit ihrer Rolle
Distintas vidas unidas todas bajo el mismo sol
Verschiedene Leben, alle unter derselben Sonne vereint
Hay gente que habla poco de la que no te fías un pelo
Es gibt Leute, die wenig reden, denen du kein bisschen traust
Gente que no calla pero te guarda un secreto
Leute, die nicht schweigen, aber ein Geheimnis für dich bewahren, meine Schöne
Gente, segura de misma, atareada
Leute, selbstsicher, beschäftigt
Gente que no mueve el culo nunca para nada
Leute, die nie ihren Arsch für irgendetwas bewegen
A veces, una sola mirada es suficiente
Manchmal reicht ein einziger Blick
A veces hacen falta meses para conocerse
Manchmal braucht es Monate, um sich kennenzulernen
Personas admirables, o auténtica basura
Bewundernswerte Personen oder echter Abschaum
El arte de escoger quién se larga y quién perdura
Die Kunst zu wählen, wer geht und wer bleibt
¿Quién será el siguiente que rompa con las normas?
Wer wird der Nächste sein, der die Regeln bricht?
¿Quién será el siguiente que se imponga por las formas?
Wer wird der Nächste sein, der sich durch seine Art durchsetzt?
Escenas cotidianas que conforman un patrón
Alltägliche Szenen, die ein Muster bilden
Después de algunos años conocemos el guión
Nach einigen Jahren kennen wir das Drehbuch
Conocemos al truhán, al cojo y al mentiroso
Wir kennen den Schurken, den Hinkenden und den Lügner
Aquel trozo de pan que se las da de peligroso
Das Stück Brot, das sich für gefährlich hält
Un crisol de grises, rasgos y matices
Ein Schmelztiegel von Grautönen, Merkmalen und Nuancen
Traumas y cicatrices dicen quién y cómo somos
Traumata und Narben sagen, wer und wie wir sind
Hay quien busca a los demás porqué huye de mismo
Es gibt solche, die andere suchen, weil sie vor sich selbst fliehen
Quien con copas de más se pasa de pesadísimo
Wer sich mit ein paar Drinks zu viel daneben benimmt
Hacemos del entorno de todo menos monótono
Wir machen die Umgebung alles andere als eintönig
Observándolo me descojono del horóscopo
Wenn ich es beobachte, lache ich mich über das Horoskop tot
Hay gente cuerda y sana que están como cabras
Es gibt vernünftige und gesunde Leute, die verrückt sind
Que huyen del rebaño, que suben montañas
Die vor der Herde fliehen, die Berge besteigen
Y ratas de ciudad sin luz, ni agua, ni gas, ni ganas de nada
Und Stadtratten ohne Licht, Wasser, Gas oder Lust auf irgendetwas
Con esta tan soez sociedad que apesta, de sucia que está
Mit dieser so unanständigen Gesellschaft, die stinkt, so schmutzig wie sie ist
Hay gente cansada que busca un respiro (busca un respiro)
Es gibt müde Leute, die eine Atempause suchen (eine Atempause suchen)
Gente perdida en mitad del camino (mitad del camino)
Verlorene Leute mitten auf dem Weg (mitten auf dem Weg)
Gente que sufre, que busca un amigo
Leute, die leiden, die einen Freund suchen
Gente que cuenta conmigo y que cuenta contigo
Leute, die auf mich zählen und die auf dich zählen, meine Liebe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.