black midi - Hellfire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни black midi - Hellfire




Hellfire
Адское пламя
There's always something
Всегда что-то есть...
An odd twitch, hearing loss, a ringing noise, new flesh, a new bump, or weightlessness
Странный тик, потеря слуха, звон в ушах, новая плоть, новая шишка или невесомость.
A headache, a sore limb, an itchy gash, a mirage, a tumor
Головная боль, больная конечность, зудящая рана, мираж, опухоль.
A scare
Испуг.
And when one is fixed, another breaks
И когда одно исправляется, другое ломается.
When some destroyed, more await
Когда одни уничтожены, другие ждут.
When it is time, no one comes
Когда приходит время, никто не приходит.
When you have time, it is up
Когда у тебя есть время, оно истекает.
And even from without
И даже извне...
There is nothing you will find running at full speed
Ты ничего не найдешь, мчась на полной скорости.
Without a dent, factory shine, always slightly out of time
Без вмятины, с заводским блеском, всегда немного не вовремя.
Always, always dust
Всегда, всегда пыль.
Always, always, always no such thing as luck
Всегда, всегда, всегда нет такой вещи, как удача.
Only chance and rot
Только шанс и гниение.
Inevitable loss, running low
Неизбежная потеря, на исходе.
Almost empty, almost always gone
Почти пусто, почти всегда пусто.
Going, going, gone, each day quicker, each day gone lost
Уходит, уходит, ушло, каждый день быстрее, каждый день потерян.
The more, the less, the less useless
Чем больше, тем меньше, тем меньше бесполезного.
That's that said, no more, meet me at the door!
Вот и все, сказано, хватит, встретимся у двери!
It's open, come in and wash away the sin
Она открыта, войди и смой грех.
No more lazy sloth, this sad pig has had enough
Хватит ленивой лени, этой грустной свинье надоело.
No nails grown yet, or are toes now green?
Ногти еще не отросли, или пальцы на ногах уже зеленые?
Both eyes blank screens, eyeballs opaque, robot ear gone
Оба глаза пустые экраны, глазные яблоки непрозрачные, роботизированное ухо пропало.
Ringing silence, back again, mate
Звенящая тишина, снова вернулась, дружище.
A tick-tick, a shiver, a lip licks, a stiffness, a click-limb, a limp, useless prick!
Тик-так, дрожь, облизывание губ, скованность, щелчок конечности, хромота, бесполезный хрен!
Gone, don't need
Пропало, не нужно.
When stiff useless, when needed limp
Когда скованно и бесполезно, когда нужно хромать.
Rid me of the hideous thing
Избавь меня от этой отвратительной вещи.
Gets it right in the classroom
Все правильно делает в классе.
But wrong in the examination hall
Но ошибается в экзаменационном зале.
What use is that?
Какой от этого толк?
Damn it all, useless thing
Будь оно все проклято, бесполезная вещь.
All machines designed after it
Все машины, сконструированные по его подобию.
All the worse, none better
Все хуже, ни одной лучше.
I.e. All shit
То есть, все дерьмо.
None work forever, none work a minute
Ничто не работает вечно, ничто не работает и минуты.
Worse with every use, always chasing the first
С каждым использованием все хуже, всегда в погоне за первым.
Always chasing the free, always chasing decency
Всегда в погоне за свободой, всегда в погоне за порядочностью.
Never adequate enough
Никогда не достаточно хорошо.
Enough, enough
Достаточно, достаточно.
Come in, come in
Входи, входи.
Thank you
Спасибо.





Авторы: Morgan Simpson, Cameron Overeynder, Geordie Greep


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.