Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I
used
up
all
my
sick
days,
excuses
are
gone
Ich
glaube,
ich
habe
alle
meine
Krankheitstage
aufgebraucht,
Ausreden
gibt
es
keine
mehr
It
was
such
a
good
day,
'til
I
threw
up
in
the
car
Es
war
so
ein
schöner
Tag,
bis
ich
mich
im
Auto
übergeben
musste
Three
years
clean,
and
nothing
changed,
there's
dishes
in
the
sink
Drei
Jahre
clean,
und
nichts
hat
sich
geändert,
es
steht
Geschirr
in
der
Spüle
Three
more
days
without
you
here,
and
I
might
need
a
drink
Noch
drei
Tage
ohne
dich
hier,
und
ich
brauche
vielleicht
einen
Drink
And
I
can't
lie,
you
still
get
me
high
Und
ich
kann
nicht
lügen,
du
machst
mich
immer
noch
high
I
need
somethin'
with
a
little
more
strength
Ich
brauche
etwas
Stärkeres
I
need
somethin'
else
to
get
me
by
Ich
brauche
etwas
anderes,
um
über
die
Runden
zu
kommen
You're
my
painkiller
Du
bist
mein
Schmerzmittel
Will
you
be
my
Oxy?
Wirst
du
mein
Oxy
sein?
Will
you
be
my
Vicodin?
Wirst
du
mein
Vicodin
sein?
Be
my
euphoria
Sei
meine
Euphorie
Stay
through
the
night
again?
Bleibst
du
wieder
die
ganze
Nacht?
You're
my
painkiller
Du
bist
mein
Schmerzmittel
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
So
I
took
another
sick
day,
I
hate
L.A.
when
it's
dark
Also
habe
ich
noch
einen
Krankheitstag
genommen,
ich
hasse
L.A.,
wenn
es
dunkel
ist
Methadone
clinic
using
tissues
for
a
scar
Methadon-Klinik,
benutze
Taschentücher
für
eine
Narbe
Three
more
days
without
you
here,
I'm
goin'
through
withdraw
Noch
drei
Tage
ohne
dich
hier,
ich
mache
einen
Entzug
durch
Three
more
days
seem
like
forever,
I
wonder
where
you
are
Noch
drei
Tage
scheinen
wie
eine
Ewigkeit,
ich
frage
mich,
wo
du
bist
And
I
can't
lie,
you
still
get
me
high
Und
ich
kann
nicht
lügen,
du
machst
mich
immer
noch
high
I
need
somethin'
with
a
little
more
strength
Ich
brauche
etwas
Stärkeres
I
need
somethin'
else
to
get
me
by
Ich
brauche
etwas
anderes,
um
über
die
Runden
zu
kommen
You're
my
painkiller
Du
bist
mein
Schmerzmittel
Will
you
be
my
Oxy?
Wirst
du
mein
Oxy
sein?
Will
you
be
my
Vicodin?
Wirst
du
mein
Vicodin
sein?
Be
my
euphoria
Sei
meine
Euphorie
Stay
through
the
night
again
Bleibst
du
wieder
die
ganze
Nacht?
You're
my
painkiller
Du
bist
mein
Schmerzmittel
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
I
need
you
like
a
needle
in
my
veins,
it's
a
crisis
Ich
brauche
dich
wie
eine
Nadel
in
meinen
Venen,
es
ist
eine
Krise
You're
no
longer
welcome
'round
my
friends,
you're
uninvited
Du
bist
bei
meinen
Freunden
nicht
mehr
willkommen,
du
bist
ausgeladen
Every
time
we
drove
up
Lauren
Canyon,
it
was
priceless
and
timeless
Jedes
Mal,
wenn
wir
den
Lauren
Canyon
hochfuhren,
war
es
unbezahlbar
und
zeitlos
Now
everything
means
nothing
so
Jetzt
bedeutet
alles
nichts,
also
Will
you
be
my
Oxy?
Wirst
du
mein
Oxy
sein?
Will
you
be
my
Vicodin?
Wirst
du
mein
Vicodin
sein?
Be
my
euphoria
Sei
meine
Euphorie
Stay
through
the
night
again
Bleibst
du
wieder
die
ganze
Nacht?
You're
my
painkiller
Du
bist
mein
Schmerzmittel
(Will
you
kill
my
pain?)
(Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?)
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
Will
you
be
my
Oxy?
Wirst
du
mein
Oxy
sein?
Will
you
be
my
Vicodin?
Wirst
du
mein
Vicodin
sein?
Be
my
euphoria
(yeah)
Sei
meine
Euphorie
(yeah)
Stay
through
the
night
again
Bleibst
du
wieder
die
ganze
Nacht?
You're
my
painkiller
Du
bist
mein
Schmerzmittel
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
Yeah,
hey,
hey-hey,
ah
Yeah,
hey,
hey-hey,
ah
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
Will
you
kill
my
pain?
Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?
(Will
you
kill
my
pain?)
(Wirst
du
meinen
Schmerz
stillen?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis L. Barker, Matthew Tyler Musto, Joseph Davis Kirkland, Andrew Maxwell Goldstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.