Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHY DO YOU STAY WITH HIM (IF YOU'RE NOT HAPPY)?
WARUM BLEIBST DU BEI IHM (WENN DU NICHT GLÜCKLICH BIST)?
The
sand's
filling
our
shoes
like
cocaine
filling
up
my
nose
Der
Sand
füllt
unsere
Schuhe
wie
Kokain
meine
Nase
füllt
My
hands
up
underneath
her
shirt
and
she
said
she
would
never
go
Meine
Hände
unter
ihrem
Hemd
und
sie
sagte,
sie
würde
niemals
gehen
But
you're
still
the
one
that
I
chose
Aber
du
bist
immer
noch
diejenige,
die
ich
gewählt
habe
Not
a
thought
that
can
decompose
Kein
Gedanke,
der
verwesen
kann
Pay
me
a
dime,
I'll
be
the
living
petal
to
your
dying
rose
Zahl
mir
'nen
Groschen,
ich
bin
das
lebende
Blütenblatt
deiner
sterbenden
Rose
The
thunderous
sound
of
you
leaving
inclosed
my
crumbling
state
of
mind
Der
donnernde
Klang
deines
Abschieds
umschloss
meinen
zerfallenden
Geisteszustand
Echoing
like
a
chamber
of
resolution
unrefined
Widerhallend
wie
eine
Kammer
ungeschliffener
Entschlossenheit
She
would
have
begged
me,
bights
hanging
on
my
limbs
Sie
hätte
mich
angefleht,
Schlingen
hingen
an
meinen
Gliedern
Just
like
me,
if
I
could
I
would
pull
you
out
before
the
daylight
dims
Genau
wie
ich,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
herausziehen,
bevor
das
Tageslicht
schwindet
Why
do
you
stay
with
him,
turning
your
own
world
gray?
Warum
bleibst
du
bei
ihm,
färbst
deine
eigene
Welt
grau?
Why
do
you
stay
with
him,
just
for
some
soundless
days?
Warum
bleibst
du
bei
ihm,
nur
für
ein
paar
klanglose
Tage?
Why
do
you
stay?
Warum
bleibst
du?
I
don't
recall
saying
I
will
lead
you
astray
Ich
erinnere
mich
nicht,
gesagt
zu
haben,
ich
würde
dich
verführen
If
you're
not
happy,
just
let
him
be
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
lass
ihn
einfach
sein
If
you're
not
happy,
your
secret's
safe
with
me
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
ist
dein
Geheimnis
bei
mir
sicher
If
you're
not
happy,
the
pain
will
stay
and
never
leave
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
wird
der
Schmerz
bleiben
und
niemals
gehen
So
come
back
to
me
Also
komm
zurück
zu
mir
My
pearl
blue
Aston
Martin
is
revving,
taking
her
elsewhere
Mein
perlblauer
Aston
Martin
heult
auf,
bringt
sie
woanders
hin
And
my
ears
can
hear
the
loud
clapping
sounds
of
women
in
menswear
Und
meine
Ohren
hören
das
laute
Klatschen
von
Frauen
in
Männerkleidung
But
no
one
could
have
left
behind
the
leather
scents
of
Loewe
Aber
niemand
hätte
die
Lederdüfte
von
Loewe
zurücklassen
können
Ironic
how
the
only
cast
shadow
is
your
silhouette
Ironisch,
wie
der
einzige
geworfene
Schatten
deine
Silhouette
ist
But
in
that
hotel,
you're
preparing
for
the
invasion
Aber
in
jenem
Hotel
bereitest
du
dich
auf
die
Invasion
vor
As
your
world
is
orbiting
around
its
only
creation
Während
deine
Welt
um
ihre
einzige
Schöpfung
kreist
The
damage
that
was
done
will
leave
for
no
one
to
mention
Der
angerichtete
Schaden
wird
ungenannt
bleiben
The
way
we
would
have
crashed
into
our
own
infinite
dimension
Die
Art,
wie
wir
in
unsere
eigene
unendliche
Dimension
gekracht
wären
So,
here,
I'll
say
Also,
hier
sage
ich
Why
do
you
stay
with
him,
turning
your
own
world
gray?
Warum
bleibst
du
bei
ihm,
färbst
deine
eigene
Welt
grau?
Why
do
you
stay
with
him,
just
for
some
soundless
days?
Warum
bleibst
du
bei
ihm,
nur
für
ein
paar
klanglose
Tage?
Why
do
you
stay?
Warum
bleibst
du?
I
don't
recall
saying
I
will
lead
you
astray
Ich
erinnere
mich
nicht,
gesagt
zu
haben,
ich
würde
dich
verführen
If
you're
not
happy,
just
let
him
be
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
lass
ihn
einfach
sein
If
you're
not
happy,
your
secret's
safe
with
me
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
ist
dein
Geheimnis
bei
mir
sicher
If
you're
not
happy,
the
pain
will
stay
and
never
leave
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
wird
der
Schmerz
bleiben
und
niemals
gehen
So
come
back
to
me
Also
komm
zurück
zu
mir
Light
emits
from
the
darkest
of
clouds,
follow
it
through
Licht
strömt
aus
den
dunkelsten
Wolken,
folge
ihm
hindurch
Raindrops
on
the
deepest
of
oceans,
how
sweet
of
you
Regentropfen
auf
den
tiefsten
Ozeanen,
wie
süß
von
dir
Clock
ticking,
legs
jumping
Uhr
tickt,
Beine
zappeln
What
we
had
was
something
Was
wir
hatten,
war
etwas
This
race
is
the
last
chance
I've
had
left
to
be
with
you
Dieses
Rennen
ist
die
letzte
Chance,
die
mir
blieb,
um
bei
dir
zu
sein
The
finish
line
is
underneath,
where
I'll
fall
through
Die
Ziellinie
ist
darunter,
wo
ich
durchfallen
werde
The
thick
and
thin
to
reach
a
love
I
know
is
true
Durch
dick
und
dünn,
um
eine
Liebe
zu
erreichen,
von
der
ich
weiß,
dass
sie
wahr
ist
Just
listen,
hold
your
breath
Hör
einfach
zu,
halt
den
Atem
an
Forget
him,
make
amends
Vergiss
ihn,
mach
es
wieder
gut
Take
my
hands
Nimm
meine
Hände
Escapism
is
what
I
grant
Eskapismus
ist,
was
ich
gewähre
Why
do
you
stay
with
him,
turning
your
own
world
gray?
Warum
bleibst
du
bei
ihm,
färbst
deine
eigene
Welt
grau?
Why
do
you
stay
with
him,
just
for
some
soundless
days?
Warum
bleibst
du
bei
ihm,
nur
für
ein
paar
klanglose
Tage?
Why
do
you
stay?
Warum
bleibst
du?
I
don't
recall
saying
I
will
lead
you
astray
Ich
erinnere
mich
nicht,
gesagt
zu
haben,
ich
würde
dich
verführen
If
you're
not
happy,
just
let
him
be
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
lass
ihn
einfach
sein
If
you're
not
happy,
your
secret's
safe
with
me
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
ist
dein
Geheimnis
bei
mir
sicher
If
you're
not
happy,
the
pain
will
stay
and
never
leave
Wenn
du
nicht
glücklich
bist,
wird
der
Schmerz
bleiben
und
niemals
gehen
So
come
back
to
me
Also
komm
zurück
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.