blackwave. - Lava - перевод текста песни на немецкий

Lava - blackwave.перевод на немецкий




Lava
Lava
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Way up, way up, way up
Hoch hinaus, hoch hinaus, hoch hinaus
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Are we still yeah
Sind wir immer noch, yeah
Are we still
Sind wir immer noch
Are we still
Sind wir immer noch
Are we
Sind wir
Are we still dreaming?
Träumen wir immer noch?
Is this the life we chose?
Ist das das Leben, das wir gewählt haben?
Are we still dreaming?
Träumen wir immer noch?
Is this the life we chose?
Ist das das Leben, das wir gewählt haben?
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Yeah, wake up, wake up
Yeah, wach auf, wach auf
Jay, wake up, wake up
Jay, wach auf, wach auf
Ayy, wake up, wake up
Ayy, wach auf, wach auf
Yeah wake up, wake up
Yeah, wach auf, wach auf
Ayy, wake up
Ayy, wach auf
Flip up the switch, midnight marauding the fridge
Leg den Schalter um, mitternächtliche Plünderung des Kühlschranks
Find what I missed all outta bounds got no script
Finde, was ich vermisst habe, alles außerhalb der Grenzen, kein Skript
Scrap all my riches to get the right dish for my top
Kratze all meinen Reichtum zusammen, um das richtige Gericht für mein Oberteil zu bekommen, mein Schatz.
Yes man repeatedly nod, bop with my head when it pop
Ja-Sager nicken wiederholt, wippen mit meinem Kopf, wenn es knallt
Shots to the heads who don't rock what I jot
Schüsse auf die Köpfe, die nicht rocken, was ich notiere
Spin back the clock in attempt to reclaim what's forgotten
Dreh die Uhr zurück, um zu versuchen, das Vergessene zurückzugewinnen
Out of the box nothing common
Außerhalb der Norm, nichts Gewöhnliches
Pass 'n shoot get me right off the bottom
Passen und schießen, hol mich direkt vom Boden ab
Fuel my body with energy I knock 'em back
Versorge meinen Körper mit Energie, ich hau sie weg
I recollect what's gone through my head in the past
Ich erinnere mich, was mir in der Vergangenheit durch den Kopf ging
I'm reconnecting the dots that were lost in
Ich verbinde die Punkte wieder, die verloren gegangen sind
The void, in my pockets
In der Leere, in meinen Taschen
When I needed cash
Als ich Bargeld brauchte
I went adrift to find dreams
Ich trieb ab, um Träume zu finden
With no idea where my choices are taking me
Ohne eine Ahnung, wohin meine Entscheidungen mich führen
Is this the life we chose?
Ist das das Leben, das wir gewählt haben?
Are we still dreaming? yeah, yeah
Träumen wir immer noch? Yeah, yeah
Is this the life we chose?
Ist das das Leben, das wir gewählt haben?
Are we still
Sind wir immer noch
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, yeah
Wach auf, yeah
Wake up, wake up, yeah
Wach auf, wach auf, yeah
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up, yeah
Wach auf, wach auf, yeah
Wake up
Wach auf
Ain't even need to flex, we just wreck the set
Muss mich nicht mal anstrengen, wir rocken einfach das Set
Eradicate all hatred that's a fundament
Tilgen allen Hass aus, das ist ein Fundament
Hmm, hold on to that
Hmm, warte mal
If you ain't understand let me run it back
Wenn du es nicht verstanden hast, lass mich es wiederholen
'Cause i'm soaring
Denn ich fliege
My speed the highest recorded
Meine Geschwindigkeit ist die höchste, die je aufgezeichnet wurde
According to capture on kodak I'm faded
Laut Aufnahme auf Kodak bin ich verblasst
Ain't hold back, get mo racks, ye me gotta make it
Halt mich nicht zurück, hol mehr Kohle, ja, ich muss es schaffen
Yuh, ain't nu'n mistaken I know the stakes
Yuh, kein Irrtum, ich kenne die Einsätze
But i'ma just take what I came to take
Aber ich nehme einfach, was ich holen wollte
And then I'm gone
Und dann bin ich weg
Find my way home
Finde meinen Weg nach Hause
Depending on the lifespan of my phone
Abhängig von der Lebensdauer meines Telefons
With squad or my lone
Mit der Truppe oder allein
But y'all already know
Aber ihr wisst es ja schon
Ain't no chance that that motherfucker living these days
Keine Chance, dass dieser Mistkerl heutzutage überlebt
Prolly die in my hands, disturb all my plans
Stirbt wahrscheinlich in meinen Händen, stört all meine Pläne
Before I made 'em, no disclosure, I hate 'im
Bevor ich sie gemacht habe, keine Offenlegung, ich hasse ihn
(Are we still dreaming?
(Träumen wir immer noch?
Is this the life we chose?
Ist das das Leben, das wir gewählt haben?
Are we still dreaming, dreaming?
Träumen wir immer noch, träumen wir?
Is this the life we chose?
Ist das das Leben, das wir gewählt haben?
Are we still
Sind wir immer noch
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Yeah, wake up, wake up
Yeah, wach auf, wach auf
Jay, wake up, wake up
Jay, wach auf, wach auf
Come on, wake up bruh
Komm schon, wach auf, mein Lieber
Wake up, wake up, wake up
Wach auf, wach auf, wach auf
Wake up!
Wach auf!





Авторы: Jean-valery Atohoun, Willem Ardui, Tobie Luc Speleman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.