Текст и перевод песни blackwave. - Whasgood?!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raw,
live,
direct
from
the
dome
Сыро,
живо,
прямо
из
головы,
It's
the
funk
master
blast
ya
with
ridiculous
tone
Это
мастер
фанка
взрывает
тебя
нелепым
тоном.
We
set
the
rhythm,
the
groove,
with
nu'n
to
lose
Мы
задаём
ритм,
грув,
нечего
терять,
Box's
all
up
in
your
face
hit
like
dominick
cruz
Бокс
прямо
перед
твоим
лицом
бьёт,
как
Доминик
Круз.
We
brought
the
juice,
the
food
to
get
ya
system
improved
Мы
принесли
сок,
еду,
чтобы
улучшить
твою
систему,
To
get
ya
head
bop,
that
head
bop
what
I
try
to
induce
Чтобы
твоя
голова
качалась,
это
то,
что
я
пытаюсь
вызвать,
When
I
mix
up,
consume,
leave
the
crowd
with
amazement
Когда
я
мешаю,
потребляю,
оставляю
толпу
в
изумлении,
Once
they
sync
to
my
frequency
like
radio
station
Как
только
они
синхронизируются
с
моей
частотой,
как
радиостанция.
Cause
the
flow
is
fire,
style
is
gifted
as
shown
Потому
что
поток
- огонь,
стиль
- одарённый,
как
видно,
Once
it's
delivered,
see
you
shiver
from
ya
flesh
to
the
bone
Как
только
он
доставлен,
ты
дрожишь
от
плоти
до
костей.
Leave
the
speaker's
status
blown
when
i
get
on
that
microphone
Оставь
динамики
взорванными,
когда
я
доберусь
до
микрофона,
With
'em
rhymes
in
my
pocket
I
pop
it,
I
rock
it,
I
own
С
этими
рифмами
в
кармане
я
взрываю,
я
качаю,
я
владею.
Ya
energy,
energy,
all
i
need
to
get
you
what
you
need
Твоя
энергия,
энергия
- всё,
что
мне
нужно,
чтобы
дать
тебе
то,
что
тебе
нужно,
Every,
every,
enemy,
turned
to
friend
for
I
proceed
Каждый,
каждый
враг
превращается
в
друга,
пока
я
продолжаю.
You
dig
it,
you
feel
it,
right?
which
was
the
intention
Ты
копаешь
это,
ты
чувствуешь
это,
верно?
В
чём
и
был
смысл.
Hey,
thanks
for
being
subject
to
my
latest
invention
Эй,
спасибо,
что
стала
объектом
моего
последнего
изобретения.
Cruising
all
night
long
Путешествую
всю
ночь
напролёт,
Get
things
off
my
mind
Выкидываю
всё
из
головы.
All
I
ever
wanted
was
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел
-
Good
life,
good
love
Хорошая
жизнь,
хорошая
любовь.
Can't
get
things
off
my
mind
Не
могу
выкинуть
всё
из
головы,
And
all
I
ever
wanted
was
И
всё,
чего
я
когда-либо
хотел
-
Gimme
a
break
(give
him
a
break)
Дай
мне
перерыв
(дай
ему
перерыв),
I
gots
to
go
and
get
it,
no
debate
(no
debate)
Я
должен
идти
и
получить
это,
никаких
споров
(никаких
споров).
All
this
trouble
on
my
mind,
i
gotta
shake
it
(shake
it)
Все
эти
проблемы
у
меня
в
голове,
я
должен
стряхнуть
их
(стряхни
их),
Kick
it
out
my
dome
and
get
to
playing
(playaa!)
Выбить
их
из
головы
и
начать
играть
(игрок!).
Push
the
gas,
the
gas,
rev
the
engine,
make
it
blast
Жми
на
газ,
на
газ,
раскрути
двигатель,
сделай
так,
чтобы
он
взревел,
Better
get
my
ass
to
class,
make
it
fast
cuz'
i'm
tryna
pass
and
twist
Лучше
бы
мне
поспешить
в
класс,
сделать
это
быстро,
потому
что
я
пытаюсь
пройти
и
провернуть
Every
single
plot,
on
every
single
shot
Каждый
отдельный
сюжет,
на
каждом
отдельном
кадре,
Exceed
them
expectations
as
expected
round
the
clock
Превзойти
эти
ожидания,
как
ожидалось,
круглосуточно.
That's
why
I
ain't
pushing
no
breaks
Вот
почему
я
не
торможу,
Until
this
shit
breaks
me
Пока
эта
хрень
не
сломает
меня,
Until
all
hell
breaks
loose
and
Пока
весь
ад
не
развяжется
и
They
ask
me:
'What's
good?'
Они
спросят
меня:
"Как
делишки?"
Imma
tell
'em:
'All
good,
still
at
it
Я
скажу
им:
"Всё
хорошо,
всё
ещё
в
деле,
Working
on
myself
like
an
ill
medic
Работаю
над
собой,
как
больной
медик,
Still
headed
to
the
top
with
the
top
off
Всё
ещё
направляюсь
к
вершине
с
открытым
верхом,
Need
a
Cadillac
'for
I
can
take
some
time
off'
Нужен
Кадиллак,
чтобы
я
мог
взять
отгул".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willem Ardui, Jeanvalery Atohoun, Menno Steensels, Dries Henderickx, Luuk Hof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.