Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
conflicted,
constricted,
restricting
myself
to
grow
Ich
war
im
Zwiespalt,
eingeengt,
beschränkte
mich
selbst,
um
zu
wachsen
The
million
ways
that
could've
changed
me,
I
wouldn't
know
Die
Millionen
Wege,
die
mich
hätten
verändern
können,
ich
wüsste
es
nicht
Just
went
where
I
was
told
go,
Ging
einfach
dorthin,
wo
man
mir
sagte,
ich
solle
hingehen,
Till
me
and
my
growth
got
stopped
by
the
ends
of
every
road
Bis
ich
und
mein
Wachstum
am
Ende
jeder
Straße
gestoppt
wurden
Without
the
knowledge
or
faith
that's
needed
to
make
a
leap
Ohne
das
Wissen
oder
den
Glauben,
der
nötig
ist,
um
einen
Sprung
zu
wagen
Without
the
imagination
to
get
me
outta
my
seat
Ohne
die
Vorstellungskraft,
um
mich
von
meinem
Platz
zu
erheben
Without
the
energy
that's
needed
to
carry
all
of
my
burdens
through
the
rivers
and
creeks
Ohne
die
Energie,
die
nötig
ist,
um
all
meine
Lasten
durch
Flüsse
und
Bäche
zu
tragen
Over
hills
with
an
angle
too
steep
Über
Hügel
mit
einem
zu
steilen
Winkel
It
ain't
that
deep,
is
all
they
wrote
Es
ist
nicht
so
tief,
ist
alles,
was
sie
schrieben
The
sole
thing
that
I
have
noted
that's
been
floating
on
my
intellect
Das
Einzige,
was
ich
bemerkt
habe,
das
auf
meinem
Intellekt
schwebte
Ready
to
make
amends
with
myself
from
the
future,
Bereit,
mich
mit
meinem
zukünftigen
Ich
zu
versöhnen,
Say
that
I
regret
I
haven't
crashed
any
sooner
Sag,
dass
ich
es
bereue,
nicht
schon
früher
abgestürzt
zu
sein
Catching
zzz's,
could
say
i'm
hardly
ever
awake
Ich
schlafe
viel,
man
könnte
sagen,
ich
bin
kaum
wach
Grown
afraid
of
everything
that
I
put
down
on
my
plate
Habe
Angst
vor
allem
bekommen,
was
ich
auf
meinen
Teller
lege
And
I'm
done
with
it,
done
with
it,
don't
wanna
wait
Und
ich
bin
fertig
damit,
fertig
damit,
will
nicht
warten
Today,
I
die
in
LA
Heute
sterbe
ich
in
LA,
meine
Schöne.
There's
nothing
standing
in
my
way
Es
steht
mir
nichts
im
Weg
Speed
through
traffic
on
the
interstate
Rase
durch
den
Verkehr
auf
der
Autobahn
Life
moves
fast,
caught
up
in
the
race
Das
Leben
ist
schnell,
gefangen
im
Rennen
Flat
tire,
backfire,
crash
Reifenpanne,
Fehlzündung,
Unfall
Tell
myself
i'm
okay
Sage
mir,
dass
ich
okay
bin
'cause
honestly
i
ain't
got
time
to
waste
Denn
ehrlich
gesagt,
habe
ich
keine
Zeit
zu
verschwenden
No
9 to
5,
it's
night
and
day
Kein
9-to-5-Job,
es
ist
Tag
und
Nacht
I
don't
care
if
i
break
Mir
egal,
ob
ich
zerbreche
I
got
dreams
to
chase
Ich
habe
Träume
zu
verfolgen,
meine
Süße.
I'm
on
a
ride,
can't
hit
the
breaks
Ich
bin
auf
einer
Fahrt,
kann
nicht
bremsen
Will
i
arrive
one
day
Werde
ich
eines
Tages
ankommen
Or
will
i
die
in
LA?
Oder
werde
ich
in
LA
sterben?
I
got
fright
to
return
to
the
country
that
I
come
from
Ich
habe
Angst,
in
das
Land
zurückzukehren,
aus
dem
ich
komme
Cause
the
place
that
my
headspace
be
in,
be
a
bomb
one
Denn
der
Ort,
an
dem
sich
mein
Kopf
befindet,
ist
explosiv
Elevated,
energized,
I
radiate
it
Erhöht,
energiegeladen,
ich
strahle
es
aus
Put
explosives
to
the
walls,
they
been
detonated
Habe
Sprengstoff
an
den
Wänden
angebracht,
sie
wurden
gezündet
What
once
was
desolated;
prospering,
swimming
in
growth
Was
einst
trostlos
war;
blüht
auf,
schwimmt
im
Wachstum
So
on
top
of
my
shit
it's
like
I'm
Also
bin
ich
so
überlegen,
es
ist,
als
würde
ich
Swimming
in
gold
in
Gold
schwimmen
With
all
friends
no
foes,
no
cracks
in
the
code,
Mit
allen
Freunden,
keinen
Feinden,
keine
Risse
im
Code,
No
cons
just
pros,
in
control
and
it
shows
Keine
Nachteile,
nur
Vorteile,
unter
Kontrolle
und
es
zeigt
sich
These
stories
were
never
told
but
now
they
bout
to
be
Diese
Geschichten
wurden
nie
erzählt,
aber
jetzt
werden
sie
es
Cus
I
feel
comfortable
with
all
of
the
things
that
been
surrounding
me
Weil
ich
mich
wohlfühle
mit
all
den
Dingen,
die
mich
umgeben
And
see,
I
love
to
see
it
but
I'm
prepared
for
the
fall
Und
siehst
du,
ich
liebe
es,
das
zu
sehen,
aber
ich
bin
auf
den
Fall
vorbereitet
Cus
I
know
I'ma
lose
it
all
Denn
ich
weiß,
ich
werde
alles
verlieren,
meine
Liebste.
Catching
zzz's,
could
say
I'm
hardly
ever
awake
Ich
schlafe
viel,
man
könnte
sagen,
ich
bin
kaum
wach
Grown
afraid
of
everything
that
I
put
down
on
my
plate
Habe
Angst
vor
allem
bekommen,
was
ich
auf
meinen
Teller
lege
And
I'm
done
with
it
done
with
it
don't
wanna
wait
Und
ich
bin
fertig
damit,
fertig
damit,
will
nicht
warten
Today,
I
died
in
LA
Heute
bin
ich
in
LA
gestorben,
meine
Holde.
There's
nothing
standing
in
my
way
Es
steht
mir
nichts
im
Weg
Speed
through
traffic
on
the
interstate
Rase
durch
den
Verkehr
auf
der
Autobahn
Life
moves
fast,
caught
up
in
the
race
Das
Leben
ist
schnell,
gefangen
im
Rennen
Flat
tire,
backfire,
crash
Reifenpanne,
Fehlzündung,
Unfall
Tell
myself
I'm
okay
Sage
mir,
dass
ich
okay
bin
'cause
honestly
I
ain't
got
time
to
waste
Denn
ehrlich
gesagt,
habe
ich
keine
Zeit
zu
verschwenden
No
9 to
5,
it's
night
and
day
Kein
9-to-5-Job,
es
ist
Tag
und
Nacht
I
don't
care
if
i
break
Mir
egal,
ob
ich
zerbreche
I
got
dreams
to
chase
Ich
habe
Träume
zu
verfolgen
I'm
on
a
ride,
can't
hit
the
breaks
Ich
bin
auf
einer
Fahrt,
kann
nicht
bremsen
Will
i
arrive
one
day
Werde
ich
eines
Tages
ankommen
Or
will
I
die
in
LA?
Oder
werde
ich
in
LA
sterben?
Come
back
alive
in
LA?
Werde
ich
in
LA
wieder
lebendig?
Will
I
die
in
LA?
Werde
ich
in
LA
sterben?
Come
back
alive
in
LA?
Werde
ich
in
LA
wieder
lebendig?
'cause
honestly
I
ain't
got
time
to
waste
Denn
ehrlich
gesagt,
habe
ich
keine
Zeit
zu
verschwenden
No
9 to
5,
it's
night
and
day
Kein
9-to-5-Job,
es
ist
Tag
und
Nacht
I
don't
care
if
i
break
Mir
egal,
ob
ich
zerbreche
I
got
dreams
to
chase
Ich
habe
Träume
zu
verfolgen,
meine
Liebste.
I'm
on
a
ride,
can't
hit
the
breaks
Ich
bin
auf
einer
Fahrt,
kann
nicht
bremsen
Will
I
arrive
one
day
Werde
ich
eines
Tages
ankommen
Or
will
I
die
in
LA?
Oder
werde
ich
in
LA
sterben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Meany, Willem Ardui, Jay Atohoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.