Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
lost in translation
verloren in der Übersetzung
I'm
sinning
and
it
feel
right
Ich
sündige
und
es
fühlt
sich
richtig
an
Sometimes
it
just
be
like
that
Manchmal
ist
es
einfach
so
Said
we
need
to
talk?
Sagtest,
wir
müssen
reden?
Told
you
i'll
just
be
right
back
Sagte
dir,
ich
bin
gleich
zurück
Sinning
and
it
feel
right
Ich
sündige
und
es
fühlt
sich
richtig
an
Shouldn't
have
given
me
a
piece
of
that
Hättest
mir
kein
Stück
davon
geben
sollen
Now
we
need
to
talk
babe
Jetzt
müssen
wir
reden,
Babe
But
I
can't
convey
what
I
need
to
say
Aber
ich
kann
nicht
ausdrücken,
was
ich
sagen
muss
So
I'd
rather
throw
it
all
away
Also
werfe
ich
lieber
alles
weg
Can't
wrap
my
head
around
the
integrity
of
the
motions
Ich
kann
die
Integrität
der
Bewegungen
nicht
begreifen
Knowing
that
I
don't
have
to
and
could
just
let
it
be
like
Wissend,
dass
ich
es
nicht
muss
und
es
einfach
so
lassen
könnte
Like
my
emotions
surf
on
'em
slightly
blurry
like
gaussian
Wie
meine
Emotionen,
die
leicht
verschwommen
wie
Gaußsche
darauf
surfen
Whenever
I'm
coastin,
embrace
the
erosion
Wann
immer
ich
dahingleite,
umarme
ich
die
Erosion
Of
walls
we've
created
in
desolate
places
Von
Mauern,
die
wir
an
verlassenen
Orten
geschaffen
haben
With
make
believe
"emancipation"
in
parentheses,
Mit
vorgetäuschter
"Emanzipation"
in
Klammern,
These
pieces
needing
Jesus
still
the
most
Diese
Teile,
die
Jesus
am
meisten
brauchen
Or
an
outlet
not
growing
stale
and
then
ghost
Oder
ein
Ventil,
das
nicht
schal
wird
und
dann
verschwindet
Making
you
wanna
go,
kill
for
it,
die
for
it
Das
dich
dazu
bringt,
dafür
zu
gehen,
dafür
zu
töten,
dafür
zu
sterben
If
required
put
all
of
the
superficial
to
the
side
for
it
Wenn
nötig,
all
das
Oberflächliche
dafür
beiseite
zu
legen
But
can't
decide,
If
I'd
let
it
envelop
my
inner
me
Aber
ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
ob
ich
es
mein
Inneres
verschlingen
lasse
Disconnecting
the
cable
and
let
go
of
my
identity
Das
Kabel
trenne
und
meine
Identität
loslasse
Feeling
free,
hoping
how
it's
finna
be
Mich
frei
fühle,
hoffend,
wie
es
sein
wird
When
it's
just
you
and
me,
diving
into
who
I
be
Wenn
es
nur
dich
und
mich
gibt,
eintauchend
in
wer
ich
bin
And
who
I've
been,
on
a
venture
with
no
end
Und
wer
ich
war,
auf
einem
Abenteuer
ohne
Ende
If
we
keep
coming
back
to
when
I
get
off
track
Wenn
wir
immer
wieder
darauf
zurückkommen,
wenn
ich
vom
Weg
abkomme
I'm
sinning
and
it
feel
right
Ich
sündige
und
es
fühlt
sich
richtig
an
Sometimes
it
just
be
like
that
Manchmal
ist
es
einfach
so
Said
we
need
to
talk?
(talk!)
Sagtest,
wir
müssen
reden?
(reden!)
Told
you
I'll
just
be
right
back
Sagte
dir,
ich
bin
gleich
zurück
Cuz
I'm
sinning
and
it
feel
right
Denn
ich
sündige
und
es
fühlt
sich
richtig
an
Shouldn't
have
given
me
a
piece
of
that
Hättest
mir
kein
Stück
davon
geben
sollen
Now
we
need
to
talk
babe
Jetzt
müssen
wir
reden,
Babe
But
I
can't
convey
what
I
need
to
say
Aber
ich
kann
nicht
vermitteln,
was
ich
zu
sagen
habe
So
I'd
rather
throw
it
all
away
Also
werfe
ich
lieber
alles
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-valery Atohoun, Meaghan Maples, Willem Ardui, Tobie Speleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.