Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realize Now
Erkenne es jetzt
I
believe
that
a
man
ought
to,
Ich
glaube,
dass
ein
Mann
sollte,
Are
here
to-to
grow
(Mhm)
themselves
Sind
hier,
um
sich
selbst
zu
entwickeln
(Mhm)
Into
the
full-
into
the
best
good
that
they
could
be
Zu
dem
vollen-
zu
dem
besten
Gut,
das
sie
sein
könnten
I
realize
now
Ich
erkenne
es
jetzt
When
the
sun
came
down
Als
die
Sonne
unterging
It's
only
for
a
reason
Es
ist
nur
aus
einem
bestimmten
Grund
Should've
made
it
back
this
evening
Hätte
es
heute
Abend
zurück
schaffen
sollen
It
feels
like
now
Es
fühlt
sich
jetzt
so
an
Our
time
is
running
out
Unsere
Zeit
läuft
ab
Hope
it's
only
for
this
evening
Hoffe,
es
ist
nur
für
diesen
Abend
It's
the
unusual,
but
a
nigga
off
the
bean
Es
ist
ungewöhnlich,
aber
ein
Nigger
ist
auf
Drogen
Caffeine
flow
through
me
like
a
sea
I,
me
Koffein
fließt
durch
mich
wie
ein
Meer,
ich,
ich
I
need
to
cool
it
down
cool
it
down
Ich
muss
es
runterkühlen,
runterkühlen
Before
it
all
outta
control
and
nigga
drown
Bevor
alles
außer
Kontrolle
gerät
und
der
Nigger
ertrinkt
Get
lost
and
found
again
hours
later
Verirre
mich
und
werde
Stunden
später
wiedergefunden
I
would
date
her
navigate
to
where
it
greater
than
dreams
Ich
würde
sie
daten,
navigieren,
wo
es
größer
als
Träume
ist
Everything
is
better
then
seems,
the
grass
greener
than
the
other
side
Alles
ist
besser
als
es
scheint,
das
Gras
grüner
als
auf
der
anderen
Seite
I
hope
you'll
get
to
feel
what
it's
like
Ich
hoffe,
du
wirst
fühlen,
wie
es
ist
I
wish
you
could've
seen
it
Ich
wünschte,
du
hättest
es
sehen
können
I
wanna
make
you
feel
it
Ich
möchte,
dass
du
es
fühlst
I
really
can't
believe
it
Ich
kann
es
wirklich
nicht
glauben
(Hope
you
feel
it
too)
(Hoffe,
du
fühlst
es
auch)
I
wish
you
could've
seen
it
Ich
wünschte,
du
hättest
es
sehen
können
I
wanna
make
you
feel
it
Ich
möchte,
dass
du
es
fühlst
I
really
can't
believe
it
Ich
kann
es
wirklich
nicht
glauben
And
I
can
feel
it
too
Und
ich
kann
es
auch
fühlen
I
realize
now
Ich
erkenne
es
jetzt
When
the
sun
came
down
Als
die
Sonne
unterging
It's
only
for
a
reason
Es
ist
nur
aus
einem
bestimmten
Grund
Should've
made
it
back
this
evening
Hätte
es
heute
Abend
zurück
schaffen
sollen
It
feels
like
now
Es
fühlt
sich
jetzt
so
an
Our
time
is
running
out
Unsere
Zeit
läuft
ab
Hope
it's
only
for
this
evening
Hoffe,
es
ist
nur
für
diesen
Abend
Ain't
no
gravity
heavy
enough
to
keep
holding
me
down
Es
gibt
keine
Schwerkraft,
die
stark
genug
ist,
um
mich
unten
zu
halten
Seen
the
world
as
I
like
it
and
now
I
want
another
round
Habe
die
Welt
gesehen,
wie
sie
mir
gefällt,
und
jetzt
will
ich
noch
eine
Runde
Of
the
greatest
moments,
and
the
fragile
too
Von
den
größten
Momenten,
und
auch
den
zerbrechlichen
Forever
falling
but
without
it
would've
never
made
it
up
to
you
Falle
für
immer,
aber
ohne
das
hätte
ich
es
nie
zu
dir
geschafft
The
truth,
exposed
in
the
bare
open
Die
Wahrheit,
entblößt
im
Freien
Let
you
read
me
you
can
call
yourself
the
chosen
one
Lass
dich
mich
lesen,
du
kannst
dich
die
Auserwählte
nennen
Holding
some
love
some
peace
of
mind
unseen
by
my
eye
Halte
etwas
Liebe,
etwas
Seelenfrieden,
unsichtbar
für
mein
Auge
I
hope
you'll
ever
feel
what
i
feel
(uh)
Ich
hoffe,
du
wirst
jemals
fühlen,
was
ich
fühle
(uh)
I
wish
you
could've
seen
it
Ich
wünschte,
du
hättest
es
sehen
können
I
wanna
make
you
feel
it
Ich
möchte,
dass
du
es
fühlst
I
really
can't
believe
it
Ich
kann
es
wirklich
nicht
glauben
(Hope
you
feel
it
too)
(Hoffe,
du
fühlst
es
auch)
I
wish
you
could've
seen
it
Ich
wünschte,
du
hättest
es
sehen
können
I
wanna
make
you
feel
it
Ich
möchte,
dass
du
es
fühlst
I
really
can't
believe
it
Ich
kann
es
wirklich
nicht
glauben
And
I
can
feel
it
too
Und
ich
kann
es
auch
fühlen
Bliss
the
only
emotion
I
allow
to
come
my
way
Glückseligkeit
ist
die
einzige
Emotion,
die
ich
zulasse
I'm
here
to
stay,
unlock
the
power,
throw
the
key
away
Ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
entfessele
die
Kraft,
wirf
den
Schlüssel
weg
Keep
our
synergy
levels
high,
aligned
like
a
syzygy
Halte
unsere
Synergie-Level
hoch,
ausgerichtet
wie
eine
Syzygie
I'm
with
it,
you
with
it,
you
feeling
me,
I'm
feeling
you
Ich
bin
dabei,
du
bist
dabei,
du
fühlst
mich,
ich
fühle
dich
You
paint
the
canvas,
holding
everything
in
place
just
like
ya
Atlas
Du
bemalst
die
Leinwand,
hältst
alles
an
seinem
Platz,
genau
wie
Atlas
Making
me
go
bananas
with
every
spoken
sentence
Bringst
mich
mit
jedem
gesprochenen
Satz
zum
Ausflippen
Mixing
up
my
strategy
and
liquor
that
get
me
numb
Mische
meine
Strategie
und
den
Alkohol,
der
mich
betäubt
Oughta
go
figure,
what
the
hell
going
on
Müsste
herausfinden,
was
zum
Teufel
vor
sich
geht
I
realize
now
Ich
erkenne
es
jetzt
When
the
sun
came
down
Als
die
Sonne
unterging
It's
only
for
a
reason
Es
ist
nur
aus
einem
bestimmten
Grund
Should've
made
it
back
this
evening
Hätte
es
heute
Abend
zurück
schaffen
sollen
It
feels
like
now
Es
fühlt
sich
jetzt
so
an
Our
time
is
running
out
Unsere
Zeit
läuft
ab
Hope
it's
only
for
this
evening
Hoffe,
es
ist
nur
für
diesen
Abend
I
wish
you
could've
seen
it
Ich
wünschte,
du
hättest
es
sehen
können
I
wanna
make
you
feel
it
Ich
möchte,
dass
du
es
fühlst
I
really
can't
believe
it
Ich
kann
es
wirklich
nicht
glauben
(Hope
you
feel
it
too)
(Hoffe,
du
fühlst
es
auch)
I
wish
you
could've
seen
it
Ich
wünschte,
du
hättest
es
sehen
können
I
wanna
make
you
feel
it
Ich
möchte,
dass
du
es
fühlst
I
really
can't
believe
it
Ich
kann
es
wirklich
nicht
glauben
And
I
can
feel
it
too
Und
ich
kann
es
auch
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willem Ardui, Yvan Murenzi, Jeanvalery Atohoun, Tobie Speleman, Alban Murenzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.