blanc. - La Panne - перевод текста песни на немецкий

La Panne - blanc.перевод на немецкий




La Panne
Die Panne
De toutes les promesses lancées au ciel comme des boomerangs
Von all den Versprechen, die wie Bumerangs in den Himmel geschleudert wurden,
De tous les arbres qui peuplaient la forêt avant l'ouragan
von all den Bäumen, die den Wald vor dem Orkan bevölkerten,
De tous les rois, de toutes les reines condamnés à l'exil
von all den Königen, von all den Königinnen, die ins Exil verbannt wurden,
De tous les visages, de tous les noms, de toutes les îles
von all den Gesichtern, von all den Namen, von all den Inseln,
Il ne reste plus rien
bleibt nichts mehr übrig.
Il n'y a plus rien qui ne m'étonne ici
Es gibt nichts mehr, was mich hier überrascht,
Alors même si personne ne m'y emmène
also, auch wenn mich niemand dorthin bringt,
Même si personne ne m'accompagne
auch wenn mich niemand begleitet,
Je prendrai la route des palais, je suivrai la plaine
werde ich den Weg der Paläste nehmen, ich werde der Ebene folgen,
Je plongerai dans les fonds tout reste toujours calme
ich werde in die Tiefen tauchen, wo alles immer ruhig bleibt.
Même si je m'en sors indemne
Auch wenn ich unbeschadet davonkomme,
Je trouverai d'où vient la panne
werde ich herausfinden, woher die Panne kommt.
Ni l'âge des cathédrales
Weder das Alter der Kathedralen,
Ni l'âge des cathédrales
weder das Alter der Kathedralen,
Ni les statues de Babylone
noch die Statuen von Babylon,
Ni les statues de Babylone
noch die Statuen von Babylon,
Il ne reste plus rien qui ne m'étonne ici
es gibt nichts mehr, was mich hier überrascht.
Alors même si personne ne m'y emmène
Also, auch wenn mich niemand dorthin bringt,
Même si personne ne m'accompagne
auch wenn mich niemand begleitet,
Je prendrai la route des palais, je suivrai la plaine
werde ich den Weg der Paläste nehmen, ich werde der Ebene folgen,
Je plongerai dans les fonds tout reste toujours calme
ich werde in die Tiefen tauchen, wo alles immer ruhig bleibt.
Même si je m'en sors indemne
Auch wenn ich unbeschadet davonkomme,
Même, même si je m'en sors indemne
auch, auch wenn ich unbeschadet davonkomme,
Je trouverai d'où vient la panne
werde ich herausfinden, woher die Panne kommt.





Авторы: Stéphan Crestani, Alexandre Anguelov, Mattias Olsson, Stephan Crestani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.