Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si C'est Ici
Wenn es hier ist
Cette
fois
je
n'te
demanderai
pas
de
me
suivre
Diesmal
werde
ich
dich
nicht
bitten,
mir
zu
folgen
Tu
peux
choisir
d'en
rester
là
Du
kannst
wählen,
es
dabei
zu
belassen
Si
c'est
ici
chez
toi,
il
faudra
juste
se
dire
Wenn
es
hier
dein
Zuhause
ist,
müssen
wir
uns
nur
verabschieden
Au
revoir
Auf
Wiedersehen
Sans
tambours
ni
dégâts
inutiles
dans
les
dires
Ohne
Getöse
oder
unnötigen
Schaden
in
den
Worten
Celui
qui
mise
sur
l'autre
voit
Derjenige,
der
auf
den
anderen
setzt,
sieht
Si
c'est
ici
chez
toi,
osons
nous
affranchir
Wenn
es
hier
dein
Zuhause
ist,
lass
uns
den
Schritt
wagen
Toutes
ces
lois
ne
nous
épargnent
aucun
combat
All
diese
Gesetze
ersparen
uns
keinen
Kampf
Et
suffisent
à
faire
mon
choix
Und
reichen
aus,
um
meine
Wahl
zu
treffen
Loin
de
tous
ces
châteaux
d'sable
je
me
vois
Fernab
all
dieser
Sandburgen
sehe
ich
mich
Et
mourir
ne
m'effraie
pas
Und
zu
sterben
macht
mir
keine
Angst
Je
paierai
le
prix
à
payer
pour
être
sur
la
voie
Ich
werde
den
Preis
bezahlen,
um
auf
dem
Weg
zu
sein
Qui
m'y
emmènera
Der
mich
dorthin
bringt
Qui
m'y
emmènera
Der
mich
dorthin
bringt
Qui
m'y
emmènera
Der
mich
dorthin
bringt
Je
trouverai
un
endroit
Ich
werde
einen
Ort
finden
Je
trouverai
un
endroit
Ich
werde
einen
Ort
finden
Où
l'on
pourrait
vivre
Wo
wir
leben
könnten
Où
l'on
pourrait
vivre
Wo
wir
leben
könnten
Où
l'on
pourrait
vivre
Wo
wir
leben
könnten
Où
l'on
pourrait
Wo
wir
könnten
Où
l'on
pourrait
vivre
Wo
wir
leben
könnten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stéphan Crestani, Romuald Deschamps, Patrick Buret, Stephan Crestani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.