Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
gotten
crazy
as
heart
attack
Es
ist
verrückt
geworden,
wie
ein
Herzanfall
At
a
rich
girl's
party
but
I'm
stuck
out
back
Auf
der
Party
eines
reichen
Mädchens,
aber
ich
stecke
hinten
fest
I'm
locked
outside,
inside
my
mind
Ich
bin
ausgesperrt,
in
meinem
Kopf
I've
got
to
know,
is
this
my
life?
Ich
muss
es
wissen,
ist
das
mein
Leben?
We
saw
the
summer
in
our
photographs
Wir
sahen
den
Sommer
auf
unseren
Fotos
Planned
out
the
future,
said,
"We
won't
look
back"
Plantten
die
Zukunft,
sagten:
"Wir
werden
nicht
zurückblicken"
Now
all
bad
news,
that
dream
ain't
true
Jetzt
alles
schlechte
Nachrichten,
dieser
Traum
ist
nicht
wahr
So,
hey,
fuck
me,
and
fuck
you
too
Also,
hey,
fick
mich,
und
fick
dich
auch
Days
are
so
dramatic,
a
little
tragic
Die
Tage
sind
so
dramatisch,
ein
wenig
tragisch
Whatever
happened
to
us
since
the
90s?
Was
ist
seit
den
90ern
mit
uns
passiert?
When
punk
was
independent,
and
then
it
wasn't
Als
Punk
unabhängig
war,
und
dann
war
er
es
nicht
mehr
When
everyone
became
a
part
of
that
scene
Als
jeder
ein
Teil
dieser
Szene
wurde
The
internet
was
picking
up
Das
Internet
kam
in
Fahrt
Showing
off
a
thousand
other
millionaires
and
silicone
things
Zeigte
tausend
andere
Millionäre
und
Silikon-Dinge
Fuck,
we
really
set
it
up,
and
pissed
them
off
Verdammt,
wir
haben
es
wirklich
aufgebaut
und
sie
verärgert
Touring
in
a
band
when
I
was
only
18
Tourte
in
einer
Band,
als
ich
erst
18
war
If
you
wanna
try
it
then
Wenn
du
es
dann
versuchen
willst
Now
and
then
you're
alone
Ab
und
zu
bist
du
allein
No
longer
18,
I
know
you're
nervous
sometimes
Nicht
mehr
18,
ich
weiß,
du
bist
manchmal
nervös
But
again,
do
you
know
what
I
mean?
Aber
nochmal,
verstehst
du,
was
ich
meine?
There's
no
fun
anymore
Es
gibt
keinen
Spaß
mehr
Nothing
to
do,
nothing
to
see
Nichts
zu
tun,
nichts
zu
sehen
No
fun
anymore
Kein
Spaß
mehr
Everyone's
bored
'cause
we
tried
all
the
weed
Jeder
ist
gelangweilt,
weil
wir
alles
Gras
ausprobiert
haben
No
fun
anymore
Kein
Spaß
mehr
Your
blood
was
overrated
and
when
you
made
it
Dein
Blut
wurde
überbewertet,
und
als
du
es
geschafft
hast
'Cause
you
were
young,
you
wouldn't
know
a
damn
thing
Weil
du
jung
warst,
wusstest
du
verdammt
nochmal
nichts
I'm
merely
stimulated,
well,
duplicated
Ich
bin
nur
stimuliert,
na
ja,
dupliziert
The
friends
you
have
will
help
but
couldn't
none
of
it
seem
Die
Freunde,
die
du
hast,
werden
helfen,
aber
keines
davon
schien
zu
helfen
Your
job
is
never
good
enough
or
cruel
enough
Dein
Job
ist
nie
gut
genug
oder
grausam
genug
There's
never
passion
in
a
deadly
routine
Es
gibt
nie
Leidenschaft
in
einer
tödlichen
Routine
Secretly
I'll
say
it,
yeah,
I'll
admit
it
Heimlich
werde
ich
es
sagen,
ja,
ich
werde
es
zugeben
I
kind
of
think
that
I
just
do
the
same
thing
Ich
glaube
irgendwie,
dass
ich
einfach
dasselbe
tue
If
you
wanna
try
it
then
Wenn
du
es
dann
versuchen
willst
Now
and
then
you're
alone
Ab
und
zu
bist
du
allein
No
longer
18,
I
know
you're
nervous
sometimes
Nicht
mehr
18,
ich
weiß,
du
bist
manchmal
nervös
But
again,
do
you
know
what
I
mean?
Aber
nochmal,
verstehst
du,
was
ich
meine?
There's
no
fun
anymore
Es
gibt
keinen
Spaß
mehr
Nothing
to
do,
nothing
to
see
Nichts
zu
tun,
nichts
zu
sehen
No
fun
anymore
Kein
Spaß
mehr
Everyone's
bored
'cause
we
dried
off
our
wings
Jeder
ist
gelangweilt,
weil
unsere
Flügel
trocken
sind
No
fun
anymore
Kein
Spaß
mehr
Keepin'
the
job,
leavin'
the
scheme
Den
Job
behalten,
den
Plan
verlassen
No
fun
anymore
Kein
Spaß
mehr
Nothing
really
sucks
when
it's
winning
a
streak
Nichts
ist
wirklich
scheiße,
wenn
man
eine
Glückssträhne
hat
No
fun
anymore
Kein
Spaß
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis L Barker, Tom De Longe, Mark Hoppus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.