Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antisocial (feat. Dripset)
Antisozial (feat. Dripset)
(Funny
how
niggas
ain't
never
there
when
you
need
em
and
you
get
a
setback)
(Komisch,
wie
Typen
nie
da
sind,
wenn
du
sie
brauchst
und
einen
Rückschlag
erleidest)
Niggas
ain't
built
for
this
lifestyle
facts
yeah
Typen
sind
nicht
für
diesen
Lebensstil
gemacht,
Fakt,
ja
Momma
threw
me
in
the
jungle
boy
I
had
to
adapt
yeah
Mama
hat
mich
in
den
Dschungel
geworfen,
Junge,
ich
musste
mich
anpassen,
ja
Niggas
grew
up
all
around
the
feens
and
drug
dealers
fell
in
love
with
a
stacks
yeah
Typen
wuchsen
umgeben
von
Junkies
und
Drogendealern
auf
und
verliebten
sich
in
Geldbündel,
ja
Please
watch
you
talk
to
me
when
I'm
2 cups
off
the
yak
yeah
Pass
bitte
auf,
was
du
zu
mir
sagst,
wenn
ich
zwei
Becher
vom
Yak
intus
habe,
ja
Antisocial
if
it
ain't
money
I
don't
interact
yeah
Antisozial,
wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
interagiere
ich
nicht,
ja
Niggas
all
bout
the
chit
chat
I
promise
I
ain't
into
that
yeah
Typen
reden
nur
Blödsinn,
ich
verspreche
dir,
darauf
stehe
ich
nicht,
ja
I
need
money
I'm
committed
to
the
hustle
you
ain't
even
gotta
ask
yeah
Ich
brauche
Geld,
ich
bin
dem
Hustle
verpflichtet,
du
brauchst
gar
nicht
zu
fragen,
ja
I
need
money
I
don't
need
no
feelings
nigga
I
don't
even
get
attached
yeah
Ich
brauche
Geld,
ich
brauche
keine
Gefühle,
ich
hänge
mich
an
niemanden,
ja
Most
of
these
niggas
be
corny
that's
why
I
kick
it
by
myself
yeah
Die
meisten
dieser
Typen
sind
kitschig,
deshalb
chille
ich
alleine,
ja
Niggas
chat
about
ya
business
that's
why
ion
ask
one
for
help
yeah
Typen
tratschen
über
deine
Angelegenheiten,
deshalb
bitte
ich
keinen
um
Hilfe,
ja
These
niggas
ain't
got
shit
it's
always
show
and
fucking
tell
yeah
Diese
Typen
haben
nichts,
es
ist
immer
nur
Show
und
viel
Gerede,
ja
Had
to
get
up
had
to
get
out
I
was
making
pit
stops
in
hell
yeah
Musste
aufstehen,
musste
raus,
ich
machte
Boxenstopps
in
der
Hölle,
ja
What
you
know
bout
not
having
a
plate
Was
weißt
du
davon,
keinen
Teller
zu
haben
What
you
know
bout
not
having
a
space
Was
weißt
du
davon,
keinen
Platz
zu
haben
Got
a
eviction
notice
need
a
rack
in
a
day
Habe
eine
Zwangsräumungsmitteilung,
brauche
einen
Tausender
am
Tag
Gotta
keep
it
going
can't
be
trapped
in
this
place
Muss
weitermachen,
kann
nicht
an
diesem
Ort
gefangen
bleiben
Got
the
reefa
blowing
that
shit
easing
the
pain
Habe
den
Joint
am
Rauchen,
das
lindert
den
Schmerz
We
can
go
to
war
cause
we
bleeding
the
same
Wir
können
in
den
Krieg
ziehen,
denn
wir
bluten
gleich
Stole
from
corner
stores
cause
we
needed
a
plate
Haben
in
Läden
geklaut,
weil
wir
einen
Teller
brauchten
Mama
called
the
lord
cause
we
needed
way
Mama
rief
den
Herrn
an,
weil
wir
einen
Weg
brauchten
I
just
called
the
plug
cause
I
needed
to
face
Ich
habe
gerade
den
Dealer
angerufen,
weil
ich
etwas
zum
Rauchen
brauchte
Pass
a
Henny
bottle
there's
no
need
for
the
chase
Reich
eine
Henny-Flasche
rum,
wir
brauchen
keine
Verfolgungsjagd
They
bring
any
problems
we
gon
put
em
in
place
Wenn
sie
Probleme
machen,
werden
wir
sie
zurechtweisen
Put
the
family
first
ain't
no
room
for
debate
Die
Familie
steht
an
erster
Stelle,
da
gibt
es
keine
Diskussion
I
got
Lu
and
Benzo
we
gon
stir
up
the
place
Ich
habe
Lu
und
Benzo,
wir
werden
den
Laden
aufmischen
Black
ski
mask
just
to
cover
the
face
Schwarze
Skimaske,
nur
um
das
Gesicht
zu
bedecken
If
I'm
calling
Drip
he
bring
808
bass
Wenn
ich
Drip
anrufe,
bringt
er
808
Bass
If
it
ain't
money
get
the
fuck
out
of
my
face
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
Niggas
ain't
built
for
this
lifestyle
facts
yeah
Typen
sind
nicht
für
diesen
Lebensstil
gemacht,
Fakt,
ja
Momma
threw
me
in
the
jungle
boy
I
had
to
adapt
yeah
Mama
hat
mich
in
den
Dschungel
geworfen,
Junge,
ich
musste
mich
anpassen,
ja
Niggas
grew
up
all
around
the
feens
and
drug
dealers
fell
in
love
with
a
stacks
yeah
Typen
wuchsen
umgeben
von
Junkies
und
Drogendealern
auf
und
verliebten
sich
in
Geldbündel,
ja
Please
watch
you
talk
to
me
when
I'm
2 cups
off
the
yak
yeah
Pass
bitte
auf,
was
du
zu
mir
sagst,
wenn
ich
zwei
Becher
vom
Yak
intus
habe,
ja
Antisocial
if
it
ain't
money
I
don't
interact
yeah
Antisozial,
wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
interagiere
ich
nicht,
ja
Niggas
all
bout
the
chit
chat
I
promise
I
ain't
into
that
yeah
Typen
reden
nur
Blödsinn,
ich
verspreche
dir,
darauf
stehe
ich
nicht,
ja
I
need
money
I'm
committed
to
the
hustle
you
ain't
gotta
ask
yeah
Ich
brauche
Geld,
ich
bin
dem
Hustle
verpflichtet,
du
brauchst
gar
nicht
zu
fragen,
ja
I
need
money
I
don't
need
no
feelings
nigga
I
don't
even
get
attached
yeah
Ich
brauche
Geld,
ich
brauche
keine
Gefühle,
ich
hänge
mich
an
niemanden,
ja
You
talking
real
crazy
this
shit
ain't
no
joke
Du
redest
echt
verrücktes
Zeug,
das
ist
kein
Witz
You
pull
up
on
Berkeley
we
all
wit
the
smoke
Wenn
du
in
Berkeley
auftauchst,
sind
wir
alle
bewaffnet
I
got
nothing
to
lose
man
I'm
striving
for
more
Ich
habe
nichts
zu
verlieren,
Mann,
ich
strebe
nach
mehr
Cut
you
off
from
the
team
if
you
violate
code
Ich
schneide
dich
vom
Team
ab,
wenn
du
den
Kodex
verletzt
Shit
hurt
in
my
heart
to
let
some
niggas
go
Es
tat
mir
im
Herzen
weh,
einige
Typen
gehen
zu
lassen
Niggas
folded
on
me
so
I
can't
trust
a
soul
Typen
haben
mich
im
Stich
gelassen,
deshalb
kann
ich
keiner
Seele
trauen
I
forgive
don't
forget
it
happens
when
you
grow
Ich
vergebe,
vergesse
aber
nicht,
das
passiert,
wenn
man
erwachsen
wird
Went
thru
some
trials
faced
things
alone
Habe
einige
Prüfungen
durchgemacht,
bin
Dingen
alleine
begegnet
I
don't
really
talk
much
to
these
other
niggas
they
be
24
moving
like
youngin's
Ich
rede
nicht
viel
mit
diesen
anderen
Typen,
sie
sind
24
und
benehmen
sich
wie
Kleine
Self
made
boy
we
move
different
we
was
in
the
crib
turning
nothing
into
something
Selfmade,
Junge,
wir
bewegen
uns
anders,
wir
waren
im
Haus
und
haben
aus
nichts
etwas
gemacht
Had
no
money
had
no
hoes
times
really
had
a
nigga
thuggin'
it
just
like
fuck
it
Hatten
kein
Geld,
hatten
keine
Frauen,
die
Zeiten
haben
mich
wirklich
hart
gemacht,
einfach
scheiß
drauf
Throw
a
8th
in
a
backwood
got
that
new
opp
pack
boy
this
shit
bussing
Werfe
ein
Achtel
in
einen
Backwood,
habe
das
neue
Opp-Pack,
das
Zeug
knallt
She
going
crazy
crazy
crazy
all
on
the
dick
Sie
wird
verrückt,
verrückt,
verrückt,
ganz
auf
den
Schwanz
She
feeling
wavy
wavy
she
want
a
kid
Sie
fühlt
sich
wellig,
wellig,
sie
will
ein
Kind
She
might
get
one
too
if
I'm
off
the
liqs
Sie
könnte
auch
eins
bekommen,
wenn
ich
vom
Schnaps
runter
bin
D'usse
Henny
Remy
fuck
it
let's
mix
D'usse,
Henny,
Remy,
scheiß
drauf,
lass
uns
mischen
Shawty
on
demon
time
she
wit
the
movements
Kleine
ist
im
Dämonenmodus,
sie
ist
bei
den
Bewegungen
dabei
She
know
she
ain't
fucking
with
a
goofy
Sie
weiß,
dass
sie
sich
nicht
mit
einem
Trottel
abgibt
She
lit
off
that
Henny
and
tryna
get
groovy
Sie
ist
breit
vom
Henny
und
versucht,
in
Stimmung
zu
kommen
Take
her
out
the
spot
and
we
go
make
movie
Ich
hole
sie
von
hier
ab
und
wir
drehen
einen
Film
Go
make
a
movie
yeah
Drehen
einen
Film,
ja
(Chino
Chino
Chino)
(Chino
Chino
Chino)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lindsay Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.