Текст и перевод песни blnko - Nosferatu
Cara
rosa
records
Cara
rosa
records
Oh,
es
el
vampiro
de
la
cuadra
Oh,
he's
the
vampire
from
the
block
Cara
rosa
records
Cara
rosa
records
Cara
rosa
records
Cara
rosa
records
Oh
shit,
y
acá
por
donde
ando
se
esta
Oh
shit,
and
where
I'm
at,
they're
Rumoreando
que
van
a
lloverme
billetes
seguro
Rumoring
that
I'm
gonna
be
showered
with
cash
for
sure
Que
en
lo
que
estoy
haciendo
soy
el
más
duro
That
I'm
the
hardest
in
what
I'm
doing
Veneno
envidioso
soy
como
el
cianuro
Envious
poison,
I'm
like
cyanide
Oh
uh,
naci
pa'
ganar
eso
te
lo
aseguro
voy
a
sonar
de
Oh
uh,
I
was
born
to
win,
I'm
telling
you,
I'm
gonna
sound
from
México
a
Saturno
si
quiere
criticar
pues
agarre
su
turno
Mexico
to
Saturn,
if
you
want
to
criticize,
then
take
your
turn
Oh
shit,
y
acá
por
donde
ando
se
está
Oh
shit,
and
where
I'm
at,
they're
Rumoreando
que
van
a
lloverme
billetes
seguro
Rumoring
that
I'm
gonna
be
showered
with
cash
for
sure
Que
en
lo
que
estoy
haciendo
soy
el
más
duro
That
I'm
the
hardest
in
what
I'm
doing
Veneno
envidioso
soy
como
el
cianuro
Envious
poison,
I'm
like
cyanide
Oh
uh,
naci
pa'
ganar
eso
te
lo
aseguro
voy
a
sonar
de
Oh
uh,
I
was
born
to
win,
I'm
telling
you,
I'm
gonna
sound
from
México
a
Saturno
si
quiere
criticar
pues
agarre
su
turno.
Mexico
to
Saturn,
if
you
want
to
criticize,
then
take
your
turn.
No
sé
que
está
hablando
mierda
I
don't
know
what
you're
talking
about,
bullshit
Si
nadie
lo
quiere
escuchar
se
la
viven
If
nobody
wants
to
listen,
they
live
in
En
esa
peli
de
ver
quien
es
el
más
real
That
movie
about
who's
the
realest
Y
es
que
aquí
nada
de
eso
cuenta
si
nomás
es
fanfarronear
And
here
none
of
that
matters
if
it's
just
bragging
Que
aquí
lo
que
importa
es
tirar
jutsu
fuego
inyectarle
Because
here
what
matters
is
to
throw
jutsu
fire,
inject
Veneno
a
cada
instrumental
hemorragia
nasal
por
donde
camino
Poison
into
every
instrumental,
nasal
hemorrhage
wherever
I
walk
Lo
siento
mijo
es
que
esto
es
mi
destino
no
es
mi
culpa
I'm
sorry,
kid,
it's
just
that
this
is
my
destiny,
it's
not
my
fault
Que
mi
papá
y
mi
ma
me
dieran
esto
flow
y
un
rostro
tan
bonito
That
my
dad
and
my
mom
gave
me
this
flow
and
a
face
so
pretty
Vato
triste
desde
chamaquito
tengo
justo
lo
que
necesito
Sad
dude
since
I
was
a
kid,
I
have
exactly
what
I
need
Ser
tan
bueno
no
es
ningún
delito,
Being
so
good
isn't
a
crime,
Loco,
ya
hasta
yo
siento
que
me
derrito.
Crazy,
even
I
feel
like
I'm
melting.
Estoy
muerto
por
dentro
y
nunca
me
marchito
I'm
dead
inside
and
I
never
wither
Escribo
en
el
cel
ya
no
gasto
grafito
I
write
on
my
phone,
I
don't
use
graphite
anymore
Voy
relajado
a
lado
de
mi
equipo
somos
los
papás
de
los
pollitos
I'm
relaxed
next
to
my
team,
we're
the
dads
of
the
chicks
Oh
no,
papi,
yo
le
estoy
dando
un
palizon
Oh
no,
daddy,
I'm
giving
you
a
beatdown
Ni
con
20
gatos
agarran
a
este
ratón
Even
with
20
cats,
they
won't
catch
this
mouse
Oh
no,
papi,
voy
como
de
los
de
Japón
Oh
no,
daddy,
I'm
coming
from
Japan
Y
yo
tengo
el
chocolate
que
derrite
ese
bombón
And
I
have
the
chocolate
that
melts
that
candy
Oh
shit
dale
la
vuelta
vengo
sin
frenos
a
190
Oh
shit,
turn
it
around,
I'm
coming
without
brakes
at
190
Lo
cambió
todo
de
color
magenta
Changed
everything
to
magenta
Y
siempre
a
la
gente
la
tengo
contenta
And
I
always
have
the
people
happy
Oh
shit
mi
Ki
se
incrementa
Oh
shit,
my
Ki
is
increasing
Lo
tiro
pa'
abajo
soy
como
lapsenta
I
throw
it
down,
I'm
like
lapsenta
Reviento
cual
bomba
de
chicle
de
menta
I
blow
up
like
a
mint
gum
bomb
Y
es
que
tu
envidia
mi
ego
lo
alimenta
And
your
envy
feeds
my
ego
Y
acá
por
donde
ando
se
está
And
where
I'm
at,
they're
Rumoreando
que
van
a
lloverme
billetes
seguro
Rumoring
that
I'm
gonna
be
showered
with
cash
for
sure
Que
en
lo
que
estoy
haciendo
soy
el
más
duro
That
I'm
the
hardest
in
what
I'm
doing
Veneno
envidioso
soy
como
el
cianuro
Envious
poison,
I'm
like
cyanide
Oh
uh,
naci
pa'
ganar
eso
te
lo
aseguro
voy
a
sonar
Oh
uh,
I
was
born
to
win,
I'm
telling
you,
I'm
gonna
sound
De
México
a
Saturno
quiere
criticar
pues
agarre
su
turno
From
Mexico
to
Saturn,
you
want
to
criticize,
then
take
your
turn
Oh
shit,
y
acá
por
donde
ando
se
está
Oh
shit,
and
where
I'm
at,
they're
Rumoreando
que
van
a
lloverme
billetes
seguro
Rumoring
that
I'm
gonna
be
showered
with
cash
for
sure
Que
en
lo
que
estoy
haciendo
soy
el
más
duro
That
I'm
the
hardest
in
what
I'm
doing
Veneno
envidioso
soy
como
el
cianuro
Envious
poison,
I'm
like
cyanide
Oh
uh,
naci
pa'
ganar
eso
te
lo
aseguro
voy
a
sonar
de
Oh
uh,
I
was
born
to
win,
I'm
telling
you,
I'm
gonna
sound
from
México
a
Saturno
si
quiere
criticar
pues
agarre
su
turno
Mexico
to
Saturn,
if
you
want
to
criticize,
then
take
your
turn
Puro
pinche
vato
triste
Pure
damn
sad
dude
Hay
nos
vemos
en
las
grandes
ligas
bueno
igual
tu
no
See
you
in
the
big
leagues,
well
you
won't
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Espinoza Moraila, Juan Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.