Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
sì,
baby,
non
ci
credi
Oh,
ja,
Baby,
du
glaubst
es
nicht
Siamo
ancora
in
piedi,
non
chiedermi
come
Wir
stehen
immer
noch,
frag
mich
nicht
wie
Ho
passato
i
mesi,
al
buio
mi
vedi?
Ich
habe
Monate
verbracht,
siehst
du
mich
im
Dunkeln?
Siamo
ancora
in
piedi,
non
chiedermi
come
Wir
stehen
immer
noch,
frag
mich
nicht
wie
Ancora
non
ho
quello
che
voglio,
ma
Ich
habe
immer
noch
nicht,
was
ich
will,
aber
(Non
lo
lascerò
a
te)
(Ich
werde
es
dir
nicht
überlassen)
Tu
non
sai
nulla,
sto
nella
bolla,
ah
Du
weißt
nichts,
ich
bin
in
der
Blase,
ah
(Se
vuoi,
tu
passa
da
me)
(Wenn
du
willst,
komm
bei
mir
vorbei)
Ancora
non
ho
quello
che
voglio,
ma
Ich
habe
immer
noch
nicht,
was
ich
will,
aber
(Non
lo
lascerò
a
te)
(Ich
werde
es
dir
nicht
überlassen)
Tu
non
sai
nulla,
sto
nella
bolla,
ah
Du
weißt
nichts,
ich
bin
in
der
Blase,
ah
(Se
vuoi,
tu
passa
da
me)
(Wenn
du
willst,
komm
bei
mir
vorbei)
Sto
qua
ad
aspettarti
da
un′ora
con
la
tosse
e
la
gola
secca
Ich
warte
hier
seit
einer
Stunde
auf
dich,
mit
Husten
und
trockenem
Hals
Con
la
nebbia,
un
po'
mi
hai
seccato
Mit
dem
Nebel,
du
hast
mich
ein
wenig
genervt
Sei
incerta
senz′altro
e
cadrò
sicuro
Du
bist
zweifellos
unsicher,
und
ich
werde
sicher
fallen
Quanto
spazio
hai
che
si
fa
sempre
più
buio
Wie
viel
Platz
hast
du,
während
es
immer
dunkler
wird
Tu
sei
sempre
più
fredda
comе
questo
posto
d'inverno
Du
wirst
immer
kälter
wie
dieser
Ort
im
Winter
Come
in
quеsto
letto
mi
iberno
Wie
ich
in
diesem
Bett
überwintere
Mi
sveglio,
fuori
l'inferno,
il
passo
è
sempre
aperto
Ich
wache
auf,
draußen
die
Hölle,
der
Durchgang
ist
immer
offen
Risucchia
e
mi
vuole
distruggere
adesso
Es
saugt
mich
ein
und
will
mich
jetzt
zerstören
Parlo
di
cose
da
solo
allo
specchio
Ich
rede
allein
vor
dem
Spiegel
über
Dinge
E
vedo
solo
il
riflesso
di
ciò
che
vorrei
essere
Und
sehe
nur
das
Spiegelbild
dessen,
was
ich
sein
möchte
Vorrei
anche
sapere
che
cosa
mi
prende
Ich
möchte
auch
wissen,
was
mit
mir
los
ist
Non
c′è
niente
di
stabile,
tutto
continua
a
cedere,
yah
Nichts
ist
stabil,
alles
gibt
weiter
nach,
yah
Tutto
ritorna
cenere,
yah
Alles
wird
wieder
zu
Asche,
yah
Scusa,
mi
fai
accendere?
Entschuldige,
gibst
du
mir
Feuer?
No,
non
mi
posso
arrendere
perché
Nein,
ich
kann
nicht
aufgeben,
denn
Ancora
non
ho
quello
che
voglio,
ma
Ich
habe
immer
noch
nicht,
was
ich
will,
aber
(Non
lo
lascerò
a
te)
(Ich
werde
es
dir
nicht
überlassen)
Tu
non
sai
nulla,
sto
nella
bolla,
ah
Du
weißt
nichts,
ich
bin
in
der
Blase,
ah
(Se
vuoi,
tu
passa
da
me)
(Wenn
du
willst,
komm
bei
mir
vorbei)
Ancora
non
ho
quello
che
voglio,
ma
Ich
habe
immer
noch
nicht,
was
ich
will,
aber
(Non
lo
lascerò
a
te)
(Ich
werde
es
dir
nicht
überlassen)
Tu
non
sai
nulla,
sto
nella
bolla,
ah
Du
weißt
nichts,
ich
bin
in
der
Blase,
ah
(Se
vuoi,
tu
passa
da
me)
(Wenn
du
willst,
komm
bei
mir
vorbei)
Passo
se
vuoi,
ma
poi
non
resto
Ich
komme
vorbei,
wenn
du
willst,
aber
dann
bleibe
ich
nicht
Sai
come
sono
fatto,
di
certo
non
per
questo
Du
weißt,
wie
ich
bin,
sicher
nicht
deswegen
Ora
che
è
tutto
complicato,
io
risolvo
lo
stesso
Jetzt,
wo
alles
kompliziert
ist,
löse
ich
es
trotzdem
Non
è
perdendo
gli
attimi
che
dai
valore
al
tempo
Nicht
durch
das
Verlieren
von
Augenblicken
gibst
du
der
Zeit
Wert
E
quando
esco
sento
il
peso
dei
passi,
sto
camminando
lento
Und
wenn
ich
rausgehe,
spüre
ich
das
Gewicht
der
Schritte,
ich
gehe
langsam
E
trovi
la
via
di
fuga,
ma
hai
la
via
di
mezzo
Und
du
findest
den
Fluchtweg,
aber
du
hast
den
Mittelweg
La
pioggia
fuori
ha
rotto
il
silenzio
che
c′era,
yah
Der
Regen
draußen
hat
die
Stille
gebrochen,
die
herrschte,
yah
Vorresti
mettermi
alla
prova?
Non
oggi,
mi
chiedo
se
ti
accorgi
Möchtest
du
mich
auf
die
Probe
stellen?
Nicht
heute,
ich
frage
mich,
ob
du
bemerkst
Che
non
perdo
le
forze,
me
lo
leggi
negli
occhi
Dass
ich
nicht
die
Kraft
verliere,
das
liest
du
mir
in
den
Augen
ab
Sono
il
solo
qua
che
non
vuole
tagliare
i
ponti,
yeah
Ich
bin
der
Einzige
hier,
der
die
Brücken
nicht
abbrechen
will,
yeah
Lasciare
vivi
quei
ricordi
Diese
Erinnerungen
am
Leben
lassen
E
vola
un'altra
notte
in
bianco,
scivolo
sul
ghiaccio
e
sono
Und
eine
weitere
schlaflose
Nacht
verfliegt,
ich
rutsche
auf
dem
Eis
aus
und
bin
Attaccato
all′asfalto,
mi
vedo
in
terza
persona
Am
Asphalt
klebend,
ich
sehe
mich
in
der
dritten
Person
Troppe
interferenze,
qualcosa
qua
non
funziona
Zu
viele
Störungen,
etwas
hier
funktioniert
nicht
Penso
che
cambierà
Ich
denke,
es
wird
sich
ändern
Ancora
non
ho
quello
che
voglio,
ma
Ich
habe
immer
noch
nicht,
was
ich
will,
aber
(Non
lo
lascerò
a
te)
(Ich
werde
es
dir
nicht
überlassen)
Tu
non
sai
nulla,
sto
nella
bolla,
ah
Du
weißt
nichts,
ich
bin
in
der
Blase,
ah
(Se
vuoi,
tu
passa
da
me)
(Wenn
du
willst,
komm
bei
mir
vorbei)
Ancora
non
ho
quello
che
voglio,
ma
Ich
habe
immer
noch
nicht,
was
ich
will,
aber
(Non
lo
lascerò
a
te)
(Ich
werde
es
dir
nicht
überlassen)
Tu
non
sai
nulla,
sto
nella
bolla,
ah
Du
weißt
nichts,
ich
bin
in
der
Blase,
ah
(Se
vuoi,
tu
passa
da
me)
(Wenn
du
willst,
komm
bei
mir
vorbei)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Serafini, Marco Vittiglio, Jacopo Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.