Текст и перевод песни bnkr44 - FARSI MALE A NOI VA BENE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FARSI MALE A NOI VA BENE
IT'S GOOD FOR US TO GET HURT
Non
toccheremo
il
cielo
solo
per
poterlo
dire
We
won't
touch
the
sky
just
to
say
we
did
Colonne
troppo
fragili,
ma
stiamo
in
equilibrio
Columns
too
fragile,
but
we
stay
in
balance
Lasciando
frasi
fatte,
giacche
sporche
sulle
sedie
Leaving
clichés
and
dirty
jackets
on
the
chairs
Non
serviranno
freni,
farsi
male
a
noi
va
bene
We
won't
need
brakes,
getting
hurt
is
good
for
us
E
come
per
gioco
rincorreremo
il
fuoco
And
just
for
fun,
we'll
chase
the
fire
E
quando
il
giorno
se
ne
va
resteremo
ancora
qua
And
when
the
day
is
gone,
we'll
still
be
here
Forse
per
poco,
è
scritto
su
una
foto
Maybe
just
for
a
little
while,
it's
written
on
a
picture
Che
quando
il
giorno
se
ne
va
resteremo
ancora
qua
That
when
the
day
is
gone,
we
will
still
be
here
Sulla
prima
salita
è
dove
sentiamo
fatica,
aggiungo
un′altra
sfida
On
the
first
climb
is
where
we
feel
the
fatigue,
I
add
another
challenge
Non
l'ho
scritta,
ho
disegnato
il
muro
di
una
città
I
didn't
write
it,
I
drew
the
wall
of
a
city
Questo
tempo
non
mi
ispira,
perché
gira
troppo
lento
e
freddo
This
time
doesn't
inspire
me,
because
it's
moving
too
slowly
and
coldly
Energia
nelle
dita,
non
la
sfrutto
come
faccio
spesso
Energy
in
my
fingers,
I
don't
use
it
often
Neve
sopra
la
collina,
il
cielo
che
non
ha
confini
Snow
above
the
hill,
the
sky
that
has
no
boundaries
A
parte
una
sottile
linea,
penso
a
chi
non
ero
prima
Besides
a
thin
line,
I
think
about
who
I
wasn't
before
Sento
il
peso
nelle
gambe,
i
granelli
nella
clessidra
I
feel
the
weight
on
my
legs,
the
grains
in
the
hourglass
Il
rumore
dei
passi,
il
sudore
che
scivola
The
sound
of
footsteps,
the
sweat
that
slides
down
Via,
via,
in
picchiata
verso
casa
mia,
mia
Gone,
gone,
nosediving
into
my
home,
mine
E
lo
sai,
non
importa
più
quale
sia,
sia,
perché
And
you
know,
it
doesn't
matter
which
one
it
is,
as
Non
toccheremo
il
cielo
solo
per
poterlo
dire
We
won't
touch
the
sky
just
to
say
we
did
Colonne
troppo
fragili,
ma
stiamo
in
equilibrio
Columns
too
fragile,
but
we
stay
in
balance
Lasciando
frasi
fatte,
giacche
sporche
sulle
sedie
Leaving
clichés
and
dirty
jackets
on
the
chairs
Non
serviranno
freni,
farsi
male
a
noi
va
bene
We
won't
need
brakes,
getting
hurt
is
good
for
us
Ci
lasceremo
andare
distratti
a
quanto
pare
We'll
let
ourselves
go,
distracted
by
how
it
seems
È
già
tardi,
hanno
provato
a
cambiarci,
ma
It's
already
late,
they
tried
to
change
us,
but
Dimmi
chi
può
stare
per
sempre
al
tuo
gioco
Tell
me
who
can
stay
forever
in
your
game
Senza
rendersi
conto
che
qualcosa
non
va
Without
realizing
that
something's
wrong
E
spezzeremo
le
catene
e
scapperemo
altrove
And
we'll
break
the
chains
and
escape
somewhere
else
Scrivendo
lettere
per
smettere
di
usar
la
voce
Writing
letters
to
stop
using
my
voice
Quanto
ci
piace
prender
quota
più
che
posizione
How
much
we
like
to
gain
altitude
more
than
position
Manchi
di
immaginazione
se
non
vedi
oltre
l′orizzonte
ma
You
lack
imagination
if
you
don't
see
beyond
the
horizon
but
Finirà
e
finirai
dove
va
il
vento
It
will
end
and
you
will
end
up
where
the
wind
takes
you
È
da
troppo
che
aspetto
I've
been
waiting
too
long
E
cambierai
e
cambierà
il
mondo
nello
stesso
momento
And
you
will
change
and
the
world
will
change
at
the
same
time
E
come
per
gioco
rincorreremo
il
fuoco
And
just
for
fun,
we'll
chase
the
fire
E
quando
il
giorno
se
ne
va
resteremo
ancora
qua
And
when
the
day
is
gone,
we'll
still
be
here
Forse
per
poco,
è
scritto
su
una
foto
Maybe
just
for
a
little
while,
it's
written
on
a
picture
Che
quando
il
giorno
se
ne
va
resteremo
ancora
qua
That
when
the
day
is
gone,
we
will
still
be
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Serafini, Duccio Caponi, Dario Lombardi, Marco Vittiglio, Andrea Locci, Jacopo Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.