Текст и перевод песни bnkr44 - GIRASOLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
girasole
Hey,
Sunflower
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Why
do
you
spin
around
my
words
and
then
hurt
yourself?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Wandering
alone
when
there
is
no
sun
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
You
play to
catch
me
in
the
streets
E
mentre
ti
aspetto
vedo
il
tuo
riflesso
And
while
I
wait
for
you,
I
see
your
reflection
Fuori
dalle
vetrine
dei
negozi
qua
in
centro
Outside
the
store
windows
here
in
the
city
center
Se
ti
sembro
freddo
allora
è
tutto
perfetto
If
I
seem
cold,
then
everything
is
perfect
Ti
coprirei
da
me
come
un
turista
d'inverno
I
would
cover
you
from
me
like
a
tourist
in
winter
Ma
non
torni
più
e
ora
sono
perso
But
you
don't
come
back
and
now
I'm
lost
Dentro
il
blu
del
tuo
smalto
e
penso
In
the
blue
of
your
nail
polish,
and
I
think
Solo
tu
hai
trovato
i
pezzi
che
cercavo
tra
le
parole
Only
you
have
found
the
pieces
I
was
looking
for
in
the
words
Ehi,
girasole
Hey,
Sunflower
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Why
do
you
spin
around
my
words
and
then
hurt
yourself?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Wandering
alone
when
there
is
no
sun
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
You
play
to
catch
me
in
the
streets
Ehi,
girasole
Hey,
Sunflower
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Why
do
you
spin
around
my
words
and
then
hurt
yourself?
In
giro
soli
quando
non
c'è
il
sole
Wandering
alone
when
there
is
no
sun
Giochi
a
prendermi
per
le
strade,
ah
You
play
to
catch
me
in
the
streets,
oh
Se
corro
troppo,
inciampo,
ma
là
non
ci
ritorno
If
I
run
too
much,
I
stumble,
but
I
will
not
go
back
there
Oggi
mi
gira
male,
tu
stai
dietro
di
me
Today
I
feel
bad,
you
are
behind
me
Ma
guarda
che
non
mi
stanco,
arrivo
in
cima
al
mondo
But
look,
I'm
not
tired,
I'm
reaching
the
top
of
the
world
Tu
mi
dici:
"Che
noia,
ci
credi
solo
te"
You
tell
me:
"How
boring,
only
you
believe
it"
Se
stai
sempre
in
mezzo
agli
altri
(in
mezzo
agli
altri)
If
you
are
always
among
others
(among
others)
Ti
alzi
quando
è
già
tardi
(quando
è
già
tardi)
You
get
up
when
it's
already
late
(when
it's
already
late)
E
il
sole
non
ti
bacia
mai,
ecco
perché
stai
sempre
giù
And
the
sun
never
kisses
you,
that's
why
you
are
always
down
Vorrei
dirti:
"Lascia
stare"
per
parlare
un
po'
di
più
I'd
like
to
tell
you:
"Leave
it
be"
to
talk
a
little
more
Ma
ti
nascondi,
è
notte
fonda
(è
notte
fonda)
But
you
hide,
it's
pitch
black
(it's
pitch
black)
Non
so
la
strada,
non
mi
rispondi
I
don't
know
the
way,
you
don't
answer
me
Ehi,
girasole
Hey,
Sunflower
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Why
do
you
spin
around
my
words
and
then
hurt
yourself?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Wandering
alone
when
there
is
no
sun
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
You
play
to
catch
me
in
the
streets
Ehi,
girasole
Hey,
Sunflower
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Why
do
you
spin
around
my
words
and
then
hurt
yourself?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Wandering
alone
when
there
is
no
sun
Giochi
a
prendermi
per
le
strade,
ah
You
play
to
catch
me
in
the
streets,
oh
E
non
chiedere
tempo
And
don't
ask
for
time
Soli
sopra
un
muretto
Alone
on
a
low
wall
Quando
piangi
ti
sento
When
you
cry,
I
hear
you
Dimmi
cosa
non
va
Tell
me
what's
wrong
Se
mi
rincorri
con
i
denti
stretti
If
you
chase
me
with
clenched
teeth
E
non
mi
prendi
quasi
mai
And
you
almost
never
catch
me
Perdi,
so
che
non
ti
arrendi
You
lose,
I
know
you
won't
give
up
Ma
ora
se
mi
aspetti,
cosa
fai?
But
now
if
you
wait
for
me,
what
do
you
do?
E
ti
nascondi,
è
notte
fonda
And
you
hide,
it's
pitch
black
Non
so
la
strada,
non
mi
rispondi
I
don't
know
the
way,
you
don't
answer
me
Ehi,
girasole
Hey,
Sunflower
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Why
do
you
spin
around
my
words
and
then
hurt
yourself?
In
giro
soli
quando
non
c'è
il
sole
Wandering
alone
when
there
is
no
sun
Giochi
a
prendermi
per
le
strade
You
play
to
catch
me
in
the
streets
Ehi,
girasole
Hey,
Sunflower
Perché
giri
intorno
ai
miei
discorsi
poi
ti
fai
male?
Why
do
you
spin
around
my
words
and
then
hurt
yourself?
In
giro
soli
quando
non
c′è
il
sole
Wandering
alone
when
there
is
no
sun
Giochi
a
prendermi
per
le
strade,
ah
You
play
to
catch
me
in
the
streets,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Serafini, Dario Lombardi, Duccio Caponi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.